Hootenanny Singers Katjusha
Uploader Comments (KarlDan)
All Comments (24)
-
@Lanamercer Yes, it's a Soviet Russian song, and they are singing it in Finnish.
-
Katiusha is not a folk song, and it is not Ukrainian - it is Soviet song, the original words were written in Russian language by Mishail Isakovsliy in 1938, music by Matvey Blanter. The words of the song were translated into many languages including Ukrainian
-
Puuttaa tarkoittaa liittämistä, kiinnittämistä.
-
I learned this in Swedish in 1st grade. epletre og pæretre sto hvite... (not Swedish, this is Norwegian) All I remember
-
Nå, ja jeg forstår hverken finsk eller ukrainsk. Men det er en fin indspildning med Hootenanny Singers. Birthe Kjær indsang den også på dansk under den russisk klingende titel titlen "Kasatjok" og den var på Dansktoppen flere uger.
-
Eihän nämä sanat ole edes suomen kieltä.
-
It song is NOT UKRAINIAN? You are fullish. HO HO HO Ukrainian classic. On wich language is original text? Katjusa is Russian female name, and it is RUSSIAN song. Where that song singing, in Kiew are Moscow. Chek it in You Tube. FF / Funny Finland
-
horosho !!!!
haha its russian xD not finnish
Lanamercer 4 years ago
It is an old Russian or Ukrainian song, yes..BUT the boys are singing Finnish lyrics for the medley. This is one of their 3 Finnish language releases.
KarlDan 4 years ago
ummmmm, you are right...
KarlDan 4 years ago