Enrico Caruso - Parce que (Because) - 1912

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
10,437
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 29, 2009

Recorded 7th December 1912.
Parce que (Because), lyrics by Edward Frederick Lockton (using the alias "Edward Teschemacher"), music composed by Helen Rhodes (pen name "Guy d'Hardelot") in 1902.

More Caruso info on my website: http://www.enricocaruso.dk

English Translation:

Because you came to me with naught but love,
and hold my hand and lift mine eyes above,
A wider world of hope and joy I see.
Because you come to me.

Because you speak to me in accents sweet,
I find the roses waking 'round my feet.
And I am led through tears and joy to thee.

Because God made thee mine I'll cherish thee,
through light and darkness, through all time to be.
And pray His love may make our love divine.
Because God made thee mine!

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (tomfroekjaer)

  • All praise to Youtube. Marvellous performances like this made available to us. I love it. And I forgot to thank the poster, many thanks.

  • @1938gwen No need to thank the poster (me), but thanks anyway. More important: you listened and liked Caruso who left us 02. August 1921 (in your timezone today?)

  • Please check out Deanna Durbin's version as well...

  • @mommie195 Durbin's version is delightful, too.

Video Responses

This video is a response to Lauritz Melchior - Because
see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • One of the great songs of all time sung by the greatest tenor of all time.

  • All praise to Youtube. Marvellous performances like this made available to us. I love it.

  • @tomfroekjaer I agree. Most often, Caruso stands alone.

  • @meltzerboy: I also think Melchior's performance - at the age of around 70 - is great. I should be proud as a Dane. But a few weeks ago we had invited a couple (both Danes) for dinner and I thought I'd play Melchior's version (on YouTube) for them on my laptop. They liked it very much, but then asked me for the Caruso version (knowing that I like Caruso).

    They both thought (as I do) that in this song Melchior is no match for Caruso.

  • @meltzerboy and don't forget mario lanza's version, that is the best of all. perry como? you have got to be kidding.

  • Of course, the English version is well-known. (John McCormack recorded the English version around the same time (I think) as Caruso's French version.)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more