Muestra de Doblaje 2007
Uploader Comments (IttaiManero)
Top Comments
-
a ver si somos un poquito más tolerantes, a los españoles nos gustan las voces españolas y a los latinoamericanos las viestras y ya está. Siempre insultando, qué manía.
-
Nunca faltan las estupidas discuciones por cual es el mejor doblaje. Como si fueran a cambiar el idioma de las series por lo que opinen unos pocos en youtube.
All Comments (148)
-
malditos gilipollas
-
Tienes buen tono e interpretas bien. Pero falta un poco de diccion
-
pero que cojones es esta mierda?
-
@elgamuzino es que el doblaje de este video lo ha hecho el usuario de youtube editando un video, no es el doblaje oficial de la serie en españa
-
fua que feo doblaje ni siquiera combina con el personaje ni la actitud
-
aguanta la voz española
-
@IMORDAZ andate a la mierda vos hijo de puta , yo soy argentino y qe , ellos son latinos igual que nosotros , vos sos un español de mierda hijo de rre mil puta
-
0:06 La primera frase de Bender creía que era el doblaje original de los episodios antiguos, en que la voz aún no la han pulido tanto para el personaje, ¡mola! :D
jajajaja que gracia me ha hecho lo de "ts, eh! que rico es mi jamón!!"
Te sale genial , de verdad.
0o0oRaquelChano0o0 1 year ago 2
@0o0oRaquelChano0o0 gracias maja :-)
IttaiManero 1 year ago
madre mia, has clavado las voces, por un momento epnse que era el original
2javivi1 1 year ago 2
@2javivi1 muchas gracias! :-)
IttaiManero 1 year ago