"Lili Marlene" - Yo & Yanneke (Soprano and piano accordion) In German - Norbert Schultze.

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,653
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 5, 2011

"Lili Marleen" (a.k.a. "Lili Marlene", "Lily Marlene", "Lili Marlène" etc.) is a German love song, first recorded by Lale Andersen in 1939, which became popular as soldier song during WW II. The poem was originally titled "Das Mädchen unter der Laterne" (German for "The Girl under the Lantern"), but it became famous as "Lili Marleen".

Lili Marleen ist ein Lied, das in der Fassung von Lale Andersen zum ersten deutschen Millionenseller und internationalen klassischen Soldatenlied wurde.

Creation
The words were written in 1915 during World War I by Hans Leip (1893--1983), a school teacher from Hamburg who had been conscripted into the Imperial German Army. Leip reportedly combined the names of his girlfriend and another female friend. However, Lili and Marleen were actually both his mistress. The poem was later published as "Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht" ("The Song of a Young Soldier on Watch") in 1937 now with the two last (of five) verses added. It was set to music by Norbert Schultze in 1938. Tommie Connor later wrote English lyrics. It was recorded by Lale Andersen in 1939.


Entstehungsgeschichte
Der Schriftsteller und Dichter Hans Leip schrieb den Text im Ersten Weltkrieg vor seiner Abfahrt an die russische Front Anfang April 1915, während einer Wache vor der Gardefüsilierkaserne in der Kesselstraße in Berlin.
Im Herbst 1937 bat der Sänger Jan Behrens den damals bereits erfolgreichen Komponisten Norbert Schultze, mit dem er befreundet war, ihm ein paar Shanties für eine Radiosendung zu schreiben. Norbert Schultze verfasste dann zu dem Gedicht Lili Marleen aus dem 1937 bei Christian Wegner in Hamburg verlegten Bändchen „Die kleine Hafenorgel" von Hans Leip eine Melodie. Zu jener Zeit existierte jedoch bereits ein Chanson mit einer Melodie des Hindemith-Schülers Rudolf Zink aus dem Jahre 1937. Diese Version war auch Lale Andersen bereits bekannt, da sie im Münchner Kabarett „Simpl" auftrat, wo sie Zink kennenlernte. Ende 1938 erhielt Lale Andersen Kenntnis von der zweiten Fassung mit der Melodie von Schultze.

Liedtext
Lili Marleen
Musik: Norbert Schultze
Text: Hans Leip
1939

Vor der Kaserne,
Vor dem großen Tor,
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor.
So woll'n wir uns da wiederseh'n,
Bei der Laterne woll'n wir steh'n,
Wie einst, Lili Marleen.

Unsere beiden Schatten
Sah'n wie einer aus,
Daß wir so lieb uns hatten,
Das sah man gleich daraus.
Und alle Leute soll'n es seh'n,
Wenn wir bei der Laterne steh'n,
Wie einst, Lili Marleen.

Schon rief der Posten:
Sie blasen Zapfenstreich,
Es kann drei Tage kosten!
Kamerad, ich komm' ja gleich.
Da sagten wir Aufwiederseh'n.
Wie gerne wollt' ich mit dir geh'n,
Mit dir, Lili Marleen!

Deine Schritte kennt sie,
Deinen schönen Gang.
Alle Abend brennt sie,
Mich vergaß sie lang.
Und sollte mir ein Leid gescheh'n,
Wer wird bei der Laterne steh'n,
Mir Dir, Lili Marleen?

Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund,
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund.
Wenn sich die späten Nebel dreh'n,
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Wie einst, Lili Marleen.

Yo & Yib & Yanneke
Jo & Huib
Victoria Accordion Castelfidardo acordion Italy
a mano reeds
LIMEX Accordeon Akkordeon Microphone Sound System

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Video Responses

see all

All Comments (7)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ładnie

  • Beautifull playing and singing. regards singer

  • Pięknie zagrane i Pani bardzo ładnie śpiewa ....

    Super BRAVA

    Great

    Natalka :O)

  • Very nice accordion play + additionally you have a great and nice lady singer!

    ******

    Istvan

  • wonderful, lovely song, my compliments to both of you.

  • I am glad that you young people are keeping this great old ww2 song alive. Behut sich Gott!

    Bill Donegan

  • Wonderful interpretation, of this famous Marlene Dietrich song !

    Thanks for sharing :-)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more