就算世界無童話 (me singing along)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
797 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 10, 2010

Thanks to the person who translated it to English.
A very meaningful song. ^^ Enjoy.
(strongly suggest to listen to the original singer. (Janice wei)
~Just want to improve, any suggestions? Thanks XD

望向每雙率真眼睛

Staring into the pairs of sincere eyes

似看到最動人風景

Can resemble one looking at touching landscapes

沒有嘈音只得笑聲

No noise can be heard, just the sounds of laughter

散播到最遠的山嶺

Spreading across the furthermost mountains

-

Ah

-

在這世間分享晚餐

Sharing dinner with the rest of the world

有重擔有萬人分擔

Along with burdens that can be divided amongst thousands of people

沒有染污的晚空

The farthest of petals will be seen*

會看見遠方的花瓣

During the unpolluted nights*

-

Ah

Why I smile

Cos you make me smile

-

如所有錯失都得到寬待

If all mistakes were treated leniently

如計較會被換成慷慨

And resents would turn into generosity

如純良仍然能被記載

If the kind hearted will be remembered

孤苦的得到理睬

And acknowledgment will be given to those who are alone

這可算妙想天開

This can all be considered wishful thinking

-

願這世界如童話

Wishing that this world can be like a fairytale

抱著想像實現它

Embracing imagination to fulfill this dream

就憑摘星的手臂

Arms used to reach for the stars

為地球每夜放煙花

Can help this world release fireworks every night

就算世界無童話

Even if the world did not have fairytales

放下包袱完成它

Abandon your burdens to fulfill it

就來學攀山者有心不會怕

Imitating the heartful and fearless spirit of mountaineers

-

Ah

Why I smile

Cos you make me smile

-

如所有苦衷都得到體諒

If all difficulties were treated with consideration

如佔據會被換成分享

And holdings can be shared

如捱窮仍然能被敬仰

If those in poverty would gain admiration

挑剔的懂得讚賞

And critics would learn to praise

呼吸會更加清香

Breathing would become a whole lot more fragrant

-

願這世界如童話

Wishing that this world can be like a fairytale

抱著想像實現它

Embracing imagination to fulfill this dream

就憑摘星的手臂

Those arms used to reach for the stars

為地球每夜放煙花

Can help this world release fireworks every night

就算世界無童話

Even if the world did not have fairytales

放下包袱完成它

Abandon your burdens to fulfill it

就來學攀山者有心不會怕

Imitating the heartful and fearless spirit of mountaineers

-

Ah

Why I smile

Cos you make me smile


Ah

Why I smile

Cos you make me smile

-

若你我他一起唱歌

If you and me would sing together

這世界會動人得多

This world would move everyone

任你我他相差幾多

No matter how different we are

仍然能同坐

Well still be able to sit together

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (1)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Nice :)

    

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more