It's a rock ballad from the King of Fighters Soundtrack. That's an image song of Kyo Kusanagi (草薙 京) and Iori Yagami (八神 庵) Enjoy! ^_^
Song Name- Japanese: Yuuhi No Tsuki / English: The Sun & The Moon
Singers- Masahiro Nonaka (Kyo's Voice) / Kunihiko Yasui (Iori's Voice)
Japanese lyrics-
Kyo:
Ore o karitateru hageshisa wa
Kimi no hohoemi ni iyasareta
Terekusakute ienai kedo
Kimi no koto o mamotte itai
Iori:
Ai da nukumori da kudaranai
Nani mo mamoranai shinjinai
Ore ga fureta subete no mono kowasu dake sa
Ima wa nikushimi ga moeru
Sakihokoru kodoku na tsuki
Yami no naka de yurete iru
Sou hitori de ii
Honoo wa tsukiyo no kakera
Kyo:
Sora o somete yuku akane iro
Nazeka yasashisa o kanjiteru
Dare mo ga mina daiji na hito mune ni tomosu
Maru de yuuhi no you ni
Yoru ga kite fukai yami ga
Machi ya hito o tsutsunde mo
Sou kese ya shinai
Kokoro no nukumori dake wa
Iori: Saki hokoru
Kyo: Yoru ga kite
Iori: Kodoku na tsuki
Kyo: Fukai yami ga
Iori: Yami no naka de yurete iru
Iori: Sou
Kyo: Sou
Iori :Hitori de ii
Kyo: Kese ya shinai
Iori: Honoo wa tsukiyo no kakera
Kyo: Yoru ga kite
Iori: Saki hokoru
Kyo: Fukai yami ga
Iori: Kodoku na tsuki
Kyo: Machi ya hito o tsutsunde mo
Kyo (simultaneous): Sou kese ya shinai
Iori (simultaneous): Sou hitori de ii
Kyo (simultaneous): Kokoro no nukumori dake wa
Iori (simultaneous): Honoo wa tsukiyo no kakera
English translation
Kyo:
The violence that drives me
It's healed by your smile
It's embarrassing so I can't say it but
I want to keep protecting you
Iori:
Love, warmth; they are trivial
I won't protect or believe in anything
Anything I touch just falls apart
For now, the hatred burns
The lonely moon that fully rises
It is wavering in the darkness
Yes, it's alright by myself
The flame is a fragment of the moonlit night
Kyo:
The sky becoming stained by the dark red color
I feel kindness for some reason
Everyone is lighting their heart with their beloved people
It's like the sunset
Even though the night approaches and the thick darkness
surrounds the town and people,
Yes, it can't remove
the warmth in our hearts
Iori: The blossoming
Kyo: Night approaches
Iori: lonely moon
Kyo: the thick darkness
Iori: It is wavering in the darkness
Iori: Yes
Kyo: Yes
Iori: It's alright by myself
Kyo: It can't remove
Iori: The flame is a fragment of the moonlit night
Kyo: The night approaches
Iori: The full rising
Kyo: Even if the thick darkness
Iori: lonely moon
Kyo: surrounds the town and the people
Kyo: Yes, it can't remove
Iori: Yes, it's alright by myself
Kyo: the warmth in our hearts
Iori: The flame is a fragment of the moonlit night
The rights of that song and artbook are propierty from SNK Playmore Company.
Ahora que me fijo Shiden, el tercer caracter en japones es erroneo:
El titulo es Yuuhi no Tsuki, y el caracter que pusiste, と, es la silaba "to".
Tendrias que usar el caracter の "no".
Corrijeme si estoy equivocado.
Saludos
SaruWaza 3 years ago 3
Anda, es cierto xD
Hice 'copy paste' del título ^_^U
Corregiré eso... No sé mucho japonés, pero también me extrañaba eso =)
HoundShock 3 years ago
Joder, si que te lo has currado, muy buen video :)
Saludos
SaruWaza 3 years ago
Muchas gracias =D
Esta canción me encantó la primera vez que la escuché (ayer xD) por eso la subí ^_^
HoundShock 3 years ago
Esta genial la cancion y el video, lenta y relajante, pero a mi no me da muy bien las canciones cantadas en japones ya que nose que mensaje quieren dar XD
DracuIaVladTepes 3 years ago
En la descripción del vídeo están las líricas en inglés =) Ahí las tienes por si quieres ver de que va =P
HoundShock 3 years ago