Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

红豆词 - The Song of the Red Seeds - 红楼梦

Loading...

Sign in or sign up now!
98,582
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 9, 2008

A real "classic" of Mandarin songs. Inspired by the Chinese Classical Literature of "The Dream of the Red Chamber" - 红楼梦

歌曲:红豆词
词:曹雪芹 梁文福曲:梁文福

滴不尽相思血泪抛红豆;
开不完春柳花满画楼;
睡不稳纱窗风雨黄昏后;
忘不了新愁与旧愁.

咽不下玉粒金波噎满喉,
照不尽镜里花容瘦;
展不开的眉头,挨不明的更漏。
展不开的眉头,挨不明的更漏。

呀........呀........
恰似遮不住的青山隐隐,
流不断的綠水悠悠!

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • extraordinary singing, extraordinary images! should revive and modify classical clothing and make it daily wear!

  • 红豆词的作曲不是黄石。刘雪庵才是红豆词的作曲。刘雪庵是四川铜­梁人,他是二十世纪中国音乐史上最具影响力的作曲家。其代表作有­“红豆词”,飘零的落花“,长城谣”,“追寻”,“何日君再来”­等。 ------ 刘如霞

see all

All Comments (55)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Isn't this arrangement from Noel Quinlan's Middle Kingdom series? o.o

  • 很喜欢 ,谢谢分享!“恰便似遮不住的青山隱隱, 流不斷的綠水悠悠” 写尽了情深心痴

  • Who is the singer of this beautiful song?

  • Who is the best singer of this song?

  • 紅豆詞 作詞:曹雪芹 作曲:黃石 編曲:黃石 演唱:小放牛/宋光復 滴不盡相思血淚拋紅豆 開不完春柳春花滿畫樓 睡不穩紗窗風雨黃昏後 忘不了新愁與舊愁 嚥不下玉粒金波噎滿喉 照不見菱花鏡裡形容瘦 展不開的眉頭 捱不明的更漏 呀 恰便似遮不住的青山隱隱 流不斷的綠水悠悠 
  • This song inspired me to want to read The Dream of Red Chamber. Although, I am Chinese, I can't read it. I will have to obtained the English translation.

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more