Sound the Bugle/ Suona Il Corno (Italian) Subs&Trans

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
7,480
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 30, 2010

Movie: Spirit Stallion of the Cimarron
Song: Sound the Bugle
Language: Italian

So I'm not fluent in Italian and I actually found bits of this very difficult- so any suggestions would be helpful. This is such a powerful song, don't you think? And the Italian is beautiful!

I don't own the clips or music in the video and if dreamworks wish me to remove they can email me at jameslilyflower@hotmail.com

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (ZacE4eva)

  • 1:44 Il buio mi assale is "the dark attacks me"

    1:51to 1:54 it takes me away and up there my soul goes there that rises

    2:49 Sei un guerriero is "You are a WARRIOR"

    At least..GREAT JOB!!:D My congratulations!

  • @xxWeskerLadyKazama93

    Thanks so much... I put the corrections in :)

    Can I ask you a couple of questions... 'Piu' can mean 'anymore' too then? And what does 'Ero' mean exactly because I'm sure my Italian teacher told me it means 'it was' :S (but that was a long time ago!!!!)

    The mistake I made on "guerriero" made me laugh so much!

see all

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @ZacE4eva

    Più depends on the phrase when you Ho più cose...You say I have MORE things...Instead Non ho più cose..You say I have no things anymore..in this negative forms!! You English people say più in two different ways..In italian is the same!!:-)

    It's impossible..Ero means "I was"...First person..It was is "erA"!!;-)

    Beside that..Your welcome!!^^

  • Can i help you??;-)

    In minute 0:21 Dai is not give to me but "Come on"..In this case dai is give me something..But as hurry up or i'm waiting for something right??;-)

    In 0:30 "di andarmene un pò così is "I'm going a bit in this way"

    In 0:36 Senza più ali is without WINGS anymore"

    In 0:48 has no stars anymore"

    In 0:54 Not It was the dream but "I was the dream"

    In 0:57 Not it was freedom but "I was freedom"

    Same thing in 1.02 not it will die but "I will die"

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more