The Irish Rovers - The Rake
Top Comments
All Comments (19)
-
One of my absolute favs!
-
If I chance for to wander on down to the fair, all the lassies all around me do flock on the square, I'd pull out me fiddle and I'd play an auld air (type of musical composition).
-
@TetraDragon "There's Peggy and Jen from the banks of Long Knee" he says Loch Nay as in Loch Ness.
-
This is my Favorit song! Really a story teller!
-
@TetraDragon I pull out my fiddle to play and to dare ( i think), and there's one other from coutstown
-
@TetraDragon the county Tyrone, in the town of Strabanshire, for down to the ale house im frequently gone
-
And can't be condemned to one marriage bed. While the rich grow their gold I'll have children instead. I will raise them up true and stout hearted. *Chorus* This is one of the first comments I've ever made on Youtube. Sorry the format is all bungled and I didn't think to post the lyrics in reverse order to have them show correctly. These are just the lyrics as I can pick them out anyway.
-
But to kick up our heels and carouse. For the rich never spend any gold of their own. So they hold them away(?) like a dog and its bone. But they end on their backs among nettles and stones. And I hear there's no pockets in shrouds. *Chorus* Now some say I'm foolish. And some say I'm wise. For loving the women and the whiskey likewise. But the son of King of David had ten-hundred wives. And his wisdom was highly regarded. So I'll call for the lassies and ask them to wed.
-
If chance affords awards a wander on down to the fair All of the lassies all around me do flock on the square I pull out me fiddle and play ___ there _______ There's Peggy and Jen from the banks of Long Knee There's Kitty and Molly down Dungannon Way(?) And theres another one from ___town who makes me head sway Such a fuss they all make over me. *Chorus* To quarrel for riches I there was inclined For the greatest of misers must leave them behind So me money I spend with no thought in me mind.
Thanks to you, rimservices. The Gaelic phrase at the end is "Agus fagaimid suid mar ata se", and can be translated as "and so it is". I love the Rover's version, especially the line--"And I hear there's no pockets in shrouds."
ayeshahaqqiqa 1 year ago 21
Sweet song
MothersPig 1 year ago 8