Pocahontas - Savages (Br. Portuguese) + Subs and Trans
Top Comments
All Comments (10)
-
Olha, muita gente hoje em dia comenta como os filmes clássicos da Disney são muito violentos e não apropriados para crianças. Pessoalmente, não fui traumatizada com esses filmes, e ainda acho que tive melhor infância do que as crianças de hoje tem. Esses são os verdadeiros filmes dignos do nome de Walt Disney, que são capazes de mostrar o lado cruel do ser humano. Pocahontas, O Corcunda de Notre Dame, Branca de Neve... todos tem uma moral, sem esconder a realidade do comportamento humano.
-
faltou uma parte
tudo o que eu amo vai findar, os tambores já vão ruuuuuuuuuuuuufar!!!
-
Poor quality
-
na versão americana.. a parte "o amanhecer" ela fala "sunrise" , nao tnhu ctz, mas acho q eh isso sim ^^
-
Ali nos ?????? ela disse o amanhecer =D
-
o amanhecer = the dawn
-
Amoo muito!! ^^ Brazil for ever!
-
well... I always like Brazilian Portuguese! I think this version is very nice, the speaking voice of Pocahontas sounds cute and vovo willow is so funny
Hahaha, she sounds really old. XD
The person who dubbed Grandmother Willow also dubbed Zira from Lion King II and Marge from Simpsons in Brazil! ^^
Anyway, I love this version! ^^
H4RRY5 3 years ago 8
Wow, very good version! :) I liked the lyrics a lot, but Grandmother Willow's voice was horrible, she sounded very weird... :P
xDROPDEADGORGEOUS 3 years ago 8