Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Doblaje argentino: "Arbegas, el rayo custodio" (1988) / La formación Denjin

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
5,349
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 10, 2010

Doblaje de Argentina, Video Record (1988)

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (DarkCronos79)

  • Achinga no creo que sea doblaje Argenitno... esta muy bien echo y sin ese acentito de mierd@

  • @elpinchevirus, no hay que ser ofensivo, hermano. Tal como la grandeza y gente de tu nación tienen igual un acento que puede resultar molesto para los mismos argentinos. Pero no te lo tomes lo anterior a mal de mi parte, es solo una sugerencia y precaución, si lo toman después ofensivo tu comentario, que por ende se debe respetar opiniones y objeciones. Y al respecto, sí te confirmo que fue doblado en Argentina. ¡Un saludo!

see all

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • hahah yo he, nacido en el salvador, crecido en argentina y estudiado en usa, pero mis amigos son mexicanos y hablamos distinto, pero la amistad prevalece y la diferencia de idiomas no es reto a superar por que ni ponemos atencion a eso. paz

  • Sí es doblaje argentino y deploro lo que dices. La ignorancia es atrevida.

  • @DarkCronos79 No hay que explicarle nada a este indio de mierda, cómo todo mexicano, es un ignorante. No sabe que existe el español neutro y se aplica a casos cómo este, de doblaje, o casos como por ejemplo de Help Desk para latinoamérica donde piden lo mismo...

  • cuando veia arbejas tenia como 6 años, no sabia en aquel entonces, que lo doblaban en Argentina.... que tiempos aquellos :(

  • Porq sera q los malos siempre se quedan viendo cuando el robot heroe se forma??, si lo atacaran en ese momento lo hacen mierda de una vez jeje

  • @elpinchevirus Mas bien el doblaje es un "español estandar"

  • @elpinchevirus Sí es Argentino. No todos los Argentinos hablamos 'con ese acentito de mireda' sabés? De hecho, yo estoy estudiando para ser un actor de doblaje, y prefiero a la legua el lenguaje neutro. Como bien te dijeron ya, SI es Argentino este doblaje.

  • Tienes la serie ?

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more