KVKAÑWE - Pewenche Adkvnugvn (SINOPSIS)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
620 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 10, 2011

SINOPSIS:
KVKAÑWE es el nombre ancestral del territorio de la Comunidad de KMKEÑ (Quinquen). Aquí es posible aún la existencia del PEWEN (araucaria), en relación al cual los PEWENCHE (gente del pewen), desde tiempos inmemoriales, han desarrollado su vida y su cultura.

Su significancia, "lugar de refugio", está relacionada a la forma de uso ancestral, a la recolección de ÑIGLIW (piñón, fruto del pewen) y la existencia de KONPEWEN (sitios de recolección), que a su vez, se enmarca en la implementación de un complejo sistema de gobernanza del territorio PEWENCHE, el ADKVNUGVN.

Sin embargo, esta significancia cobra especial relevancia en los tiempos en que se rompe la armonía en la vida del Pueblo MAPUCHE, primero con la invasión española, a causa de la cual muchas familias MAPUCHE debieron refugiarse aquí, y posteriormente con la irrupción del estado chileno e inversionistas privados del área forestal que, con el objetivo de explotar comercialmente la madera del PEWEN, propiciaron el desalojo.

Esta Obra Audiovisual aborda desde la perspectiva del Conocimiento Ancestral y la Memoria Histórica, las propias formas de uso y significancia, pero también, el proceso de defensa del territorio ancestral y el derecho a existir como cultura, a través del relato de sus protagonistas, es decir, los PEWENCHE de KVKAÑWE (comunidad KMKEÑ-Quinquen).

OBRA REALIZADA EN EL MARCO DE LA INICIATIVA:
"Desarrollo de estrategias de autonomía y control ciudadano para la gestión descentralizada de áreas silvestres protegidas del Estado en la Región de La Araucanía de Chile y la Provincia de Neuquén de Argentina".

EJECUTADA POR:
Observatorio Ciudadano/OC, Centro de Educación y Tecnología para el Desarrollo del Sur/ CETSUR, Ngvlumapu - Chile.
Confederación Mapuche de Neuquén/CMN, Asociación Civil Propatagonia, Pwelmapu - Argentina.

CON LA COLABORACIÓN DE:
Kmkeñ Lof, Lonkimay, Pewenchemapu, Wallmapu (Comunidad Quinquen, Lonquimay, Chile).
Centro Studi Americanistici "Círcolo Amerindiano" Onlus/CSA-CA, Perugia, Italia.
Centro Interdipartamentale di Studi sull'America Indigena/CISAI, Siena, Italia.
World Wildlife Fund/WWF, Chile.
ADKIMVN Comunicaciones, Wallmapu.

FINANCIADO POR:
Centro Internacional de Investigación para el Desarrollo/IDRC, Canadá
Instituto Ítalo Latino-Americano/IILA, Italia.

CRËDITOS:
REALIZACIÓN: Gerardo Berrocal S.
PRODUCCIÓN: Observatorio Ciudadano, Kmkeñ Lof-Comunidad Quinquen.
INVESTIGACIÓN LOCAL: Daniel Meliñir, Horacio Meliñir, Pilar Smith, Julio Meliu.
INVESTIGACIÓN: Gerardo Berrocal, Paola González, Pablo Mariman, Rodrigo Huaiquilao.
PRODUCCIÓN EJECUTIVA: Ximena Cuadra, Fabio Malfatti, José Aylwin.
ASISTENCIA TÉCNICA: Horacio Meliñir H.
POSPRODUCCIÓN Y AUTORÍA DVD: Gerardo Berrocal S., Horacio Meliñir H.
DOCUMENTOS DE ARCHIVO: José Emiliano Meliñir, Kmkeñ Lof-Comunidad Quinquen.
MÚSICA: Conjunto Aflaiai.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
GÉNERO: Documental
FORMATO: DVD, NTCS
PANTALLA: Widescreen 16:9
IDIOMA AUDIO: Mapudungvn - Castellano
SUBTÍTULOS: Castellano
DURACIÓN: 79 Minutos
AÑO: 2010

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @tokoiwe El sistema de escritura utilizado aquí está asociado a la fonética del territorio. Aunque existen dos propuestas de sistemas mayormente reconocidos (Alfabeto Unificado y Grafemario Raguileo), para los objetivos comunicacionales planteados no son aplicables, dada la diversidad que existe tanto en el pronunciamiento, como en la significancia específica de cada concepto de acuerdo al territorio en el que se está. Así lo que en este documental se escribe con "D" en otros será con "Z"...

  • el título kvkañwe está en alfabeto raguileo (por el uso de la v como sexta vocal), es incoherente con el resto de la escritura. autodeterminación es azkvnuwvn, no adkvnugvn. El fruto del pewen es gvljiw (ngülliw), y pewnche debería ser pewence.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more