Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

original song(1/9):ORIGAMI(おりがみ)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
3,320
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 28, 2007

Lyrics:english translation of this song
(it's difficult for me)

River runs on the wall
---Rain reads the sky
The wind is butterfly
---It doesn't leave shadow
Soul rises up,and whisper
It is the consciousness faded away into the morning fog that...
stars will link each other

Drowing in your mind is already the crystal of the universe
Only the foot steps of swinging elephant
can talk a story
The memories--be all together
the rhythm of pain engraves in ZERO

Ah...ah...ey...

I am not here,always
I am you
....you can do what you want
Nothing is the existance that hasn't connection
The worth of a dust is equal to the world
no beginning...
no ending...

..............................
about this album:
2004年のオリジナルアルバム「詐欺師」より
from my original album "swindler" in 2004.(audio only)音声のみで紹介していきます。
all words & music,performance:artmnet0(me)
作詞・作曲・演奏~マスタリング:artmnet0(私)
©Copyright 2007 artmnet0

「詐欺師」収録曲
手口1、おりがみ(ORIGAMI:the japanese art of folding paper into various shapes)--NOW PLAYING
手口2、縁々(rotating fate)
手口3、
手口4、わたしの赤ワイン(My Red Wine)
手口5、
手口6、拝啓自分様(Dear Myself)
手口7、公認詐欺師(officially recognized swindler)
手口8、(手口三の別手口)(another version of 3rd track)

※手口3、5、8は無題。英詩はMによる。
 (3,5,8: no title)

「言を作り、詐り(いつわり)、
大口を開けて(欠)歌い、欺く(あざむく)」

本製品をよい子が聴く事は禁じられておりますのでご了承ください。
生物ですのでお早めにお召し上がりください。
冷凍保存されますと、半永久的にお楽しみいただけます。

.............................
about this song:この曲について(曲のでき方など):
確かこの曲は、ドロップDチューニング(6弦だけDにする)の響きに浸っていた時にメロディーから浮かんだと思う。
その後、日本の伝統音楽とインドの民族音楽のイメージが音と一緒にやってきていっぱいになった。
自分がそこにいない感覚になって、指を動かすたびに我に少しだけもどり、そのたびに言葉の断片が浮かんだ。すぐに書きとめ、残りの部分はなるべく知識や好みに左右されない­ようにしてまとめていった。

テンポは自由にとってただ自分の感覚だけで間をとって録音している。
こういう歌詞の場合、音がないところや歌っていないところが、音があるところより大事だと思うから、
そういう演奏法の方がいいものになると思った。
ほとんどワンコード、Dだけです。
実はそういう曲は他にもあって、前回アップした「狐のキス」もほとんどDだけだった。
でも今回はまったく違うものになった。
歌詞は一行一行説明しようと思えばできると思う。
でも、こちらから聴く人の解釈を狭めることはしない。たぶん誤解もあるかもしれない。
では、ぜひじっくり楽しんでください。

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (artmnet0)

  • ORIGAMI (traduzione in italiano) - I°parte-

    Il fiume corre lungo il muro, la pioggia interpreta il cielo, il vento è una farfalla che non lascia ombre.

    L'anima si solleva in un sussurro, si solleva e si perde nella nebbia del mattino,

    le stelle si uniranno tra loro....

  • grazie mille! I'm so glad you translate in italian. you are wonderful mum!

see all

All Comments (7)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • This is a wonderful song, a lot of emotion in it.

  • traduzione in italiano (II° parte)

    Già annega nella tua mente l'universo di cristallo.

    Solo le orme incerte di un elefante potranno raccontarci la storia di quando tutti insieme incidemmo,a ritmo del dolore, lo Zero.

    Io non sono quì, io sono te ,

    Puoi fare ciò che vuoi, non c'è nulla che non sia connesso.

    Un granello di polvere ha lo stesso valore dellaTerra, non c'è inizio nè fine... 3 minuti fa kliroart

  • kliroart traduzione in italiano (IVparte)

    Ah......

    solo il traboccare delle mie lacrime testimonia il tuo amore,

    i tuoi movimenti creano le mie canzoni

    la tua voce ...la tua immagine...

    il mio sogno è che verrò nei tuoi sogni

    la mia preghiera ti raggiungerà nel vento 1 secondo fa kliroart traduzione in

  • Hi Art,

    Such a deep emotional song. I do not understand your language however reading your lyrics posted in English. Very nice writing Art. I may not understand as you sing but I understand and feel the emotion you portray in song. Bravo! :)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more