朱咪咪 - 舞女 (台語)
Top Comments
All Comments (93)
-
Banlamese (Minnan in Mandarin), more commonly referred to as Hokkien, Taiwanese, Holo, or Hoklo. It is understandable that engchoonduck felt that 闽南语 is not fujian or hokkien dialect. In southern China, it is known as 闽南语 while in Taiwan, it is known as the Taiwan language while in South East Asia, it is known as hokkien. Due to the influence of other languages in SEA, the diction and verb, nouns etc used are alien to native 闽南语 speakers.
-
Mingnun dialect?
Do you mean min nan?
If that's what you mean,Min Nan is hokkien/fujian.
I'm from the South!
-
wonderful ;)
-
very good old song. These days, you cannot request such song anymore.. they don't know how to sing it anymore
-
真系好 閩南話如此的地道唱得好好聽
-
不出奇,以前馬來西亞的華人都會粵語和閩語。。。
-
Hello everybody............This is Mingnun dialect and not what so called Fujian dialect. Please make some research?
-
台語歌也會! 太強了! 我佩服她!
-
咪咪姐唱得好唔再講,最緊要識得為觀眾帶來無限歡樂,歡笑,可以
帶動現場所有人. 我這個80後都愛咪咪姐.勁呀.
朱咪咪是馬來西亞怡保人。在馬來半島的華裔, 有超過一半是閩南後裔;新加坡和印尼綿蘭的華裔, 絕大部分亦為閩南後裔。 而所謂台語, 其實就是閩南語(福建話)。東南亞的閩南後裔聽得懂, 也會唱這首母語歌, 是一點也不足為奇的。
mitc86 2 years ago 11
咪咪姐是真的馬來西亞怡保人的驕傲。她唱台語歌真的很好聽。
harryhonky 1 year ago 10