Átaremma - The Lord's Prayer in Elvish (Quenya)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
11,575
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
There is no Interactive Transcript.

Uploaded by on Apr 1, 2010

Recorded at midnight, on the first hour of Good Friday. The Quenya translation is by J.R.R. Tolkien (published in Vinyar Tengwar #43).

Átaremma i ëa han ëa,
na aire esselya,
aranielya na tuluva,
na care indómelya
cemende tambe Erumande.
Ámen anta síra ilaurëa massamma,
ar ámen apsene úcaremmar
sív' emme apsenet tien i úcarer emmen.
Álame tulya úsahtienna
mal áme etelehta ulcullo.
Násie.

Our Father, who art in Heaven,
hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come,
Thy Will be done,
on Earth, as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen.

Isä meidän, joka olet taivaissa.
Pyhitetty olkoon sinun nimesi.
Tulkoon sinun valtakuntasi.
Tapahtukoon sinun tahtosi,
myös maan päällä niin kuin taivaassa.
Anna meille tänä päivänä
meidän jokapäiväinen leipämme.
Ja anna meille meidän syntimme anteeksi,
niin kuin mekin anteeksi annamme niille,
jotka ovat meitä vastaan rikkoneet.
Äläkä saata meitä kiusaukseen,
vaan päästä meidät pahasta.
(Sillä sinun on valtakunta
ja voima ja kunnia iankaikkisesti.)
Aamen.

Unser Vater (Luther 1545):

Unser Vater in dem Himmel!
Dein Name werde geheiliget.
Dein Reich komme.
Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel.
Unser täglich Brot gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schulden,
wie wir unsern Schuldigern vergeben.
Und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Übel.
(Denn dein ist das Reich und die Kraft
und die Herrlichkeit in Ewigkeit.)
Amen.

Miatyánk

Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy,
Szenteltessék meg a Te neved,
Jöjjön el a Te országod,
Legyen meg a Te akaratod,
Amint a mennyben úgy a földön is.
Mindennapi kenyerünket
add meg nekünk ma,
És bocsásd meg vétkeinket,
Miképpen mi is megbocsátunk
az ellenünk vétkezőknek,
És ne vígy minket kísértésbe,
De szabadíts meg a gonosztól.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie
święć się imię Twoje;
przyjdź królestwo Twoje;
bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi;
chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj;
i odpuść nam nasze winy,
jako i my odpuszczamy naszym winowajcom;
i nie wódź nas na pokuszenie;
ale nas zbaw od złego.

Fader vår som är i himmelen.
Helgat varde ditt namn.
Tillkomme ditt rike.
Ske din vilja, såsom i himmelen
så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss i dag,
och förlåt oss våra skulder,
såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro,
och inled oss icke i frestelse
utan fräls oss ifrån ondo.
(Ty riket är ditt och makten och härligheten
i evighet.)
Amen.

Ae Adar nín i vi Menel
no aer i eneth lín
tolo i arnad lín
caro den i innas lin
bo Ceven sui vi Menel.
Anno ammen sír imbas ilaurui vín
ar díheno ammen i úgerth vin
sui mín i gohenam di ai gerir úgerth ammen.
[Ar avdogo ven nan úthaes, dan togo ven uin um.]

Notre Père, qui es aux cieux;
Que ton nom soit sanctifié,
Que ton règne vienne,
Que ta volonté soit faite
Sur Terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés
Et ne nous soumets pas à la tentation,
Mais délivre-nous du mal.
(facultatif) : Car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles
(Amen)

Отче наш, иже еси на Небесех!
Да святится имя Твое,
Да приидет царствие Твое,
Да будет воля Твоя яко на Небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь
И остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим,
И не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (ondotambaro)

  • Dunno if you still check your channel but yeah, you're awesome.

  • @LionGodNoob Thank you!

  • When I heard this, I thought it sounded so much like how I would expect Tolkien to want it to be said, then I saw you were a Finn. No wonder. =]

  • @Raizing90 Finnish and Quenya are close in phonology, but differ in stress and probably melody too. So a Finn has to be careful not to make Quenya _too_ much like Finnish!

  • hi! I just bought a book with evish grammar...how did you learn to speak ??from a book or internet? I've just started learning elvish alphapet myself..and I love it!!.. :) best wishes XoXo

    Ursa

  • @evilursyyahoocom I learned Quenya here: folk.uib.no/hnohf/

Top Comments

  • Epic win xD That's awesome! Thanks!

see all

All Comments (52)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @clumsyelf Suit yourself...

  • @YourFriendCarmen I would like to imform you that, first of all, all Elvish languages are made up. J.R.R Tolkien made up both languages for his made up world. Secondly, Quenya is no less of a validated language then Sindarin is. Quenya is the ancient language of the Elves, while Sindarin is what was spoken during the war of the Ring. As in it came first, not that it's wrong. So infact it's better to learn Queny first before Sindarin, because your learning how the elvish language's evolved. 

  • Elvish sounds a lot like Finnish. ;)

  • Whoa, marry me

  • wow. that was amazing!

  • This sounds very good. But I would like to inform you that Quenya is just made up elven (not real, If you want the closest to real elven please use the.Sindarin.

    Take it from someone who knows it fluently. lol

  • Yea, so, I'm gonna totally marry you now.

  • @ondotambaro what did  you say

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more