Pal Bhar Ke Liye
Loading...
184,946
Top Comments
see all
All Comments (109)
-
dediacted 2 my valentine...
-
It would be so easy to rob that house. Just saying.
-
Okay, brief translation for all of you who don't know. "Pal bhar ke liye koi humein pyar kar le", means, "if only someone could love me for a moment", "Jhoota hi sahi", "no matter if it's fake". "Do din ke liye koi iqraar kar le", "if only someone could agree with me for two days", "Jhoota hi sahi". And... that's the gist of it. :3
-
@missawesomex10 : Don't think Macs were out yet ;-)
-
@jeffleiken100 It's not a house. It's a movie set.
-
Rest In Peace Dev Anand
-
@missawesomex10 I am glad she has so many doors and windows. Otherwise this delightful song would be very short. What came first, the song or the doors/windows?
Loading...



LOL why does she have so many windows?
missawesomex10 2 years ago 48
She sure has a lot of doors O_o
Cinedragon 1 year ago 28