Loading...
Uploaded by thepavle on Nov 20, 2006
famous rock group from Macedonia - concert in Belgrade, Serbia 21st.Nov.2006
Music
Standard YouTube License
@cacich тачније,научи ме:))
cacich 2 weeks ago
@jovanferencic
"Kарај ме"
1.Грди ме
2.Терај ме(источно мак.дијалект)
У контексту наслова песме,видети под 1.
Kod nas na jugu se i dalje govori karaj ( teraj) me... kao i kod makedonaca...
djokicsale 1 year ago
Da. Karaj me znači uči me a možda i psuj me. Nisam sto posto siguran, ali logično je da to znači nešto u smislu vaspitavaj me (podiži me).
jovanferencic 2 years ago
glup si kao kurac
the orginal meaning of karanje isn't "fucking" you *$"%"%
stale87 3 years ago
TRANSLATION:
Teach me mother, show me
How to take (to marry) Lilyana
Lilyana, a beautiful girl...
kokolo00 4 years ago
Do you know the English translation to this?
heart2hrt 4 years ago
does anyone know the English translation to this? If so, please let me know! Thank you!
LEB i SOL se ZAKON
strumicanka 4 years ago
i nije Biljana vec Ljiljana
nevolimcetnike 5 years ago
Load more suggestions
@cacich тачније,научи ме:))
cacich 2 weeks ago
@jovanferencic
"Kарај ме"
1.Грди ме
2.Терај ме(источно мак.дијалект)
У контексту наслова песме,видети под 1.
cacich 2 weeks ago
Kod nas na jugu se i dalje govori karaj ( teraj) me... kao i kod makedonaca...
djokicsale 1 year ago
Da. Karaj me znači uči me a možda i psuj me. Nisam sto posto siguran, ali logično je da to znači nešto u smislu vaspitavaj me (podiži me).
jovanferencic 2 years ago
glup si kao kurac
the orginal meaning of karanje isn't "fucking" you *$"%"%
stale87 3 years ago
TRANSLATION:
Teach me mother, show me
How to take (to marry) Lilyana
Lilyana, a beautiful girl...
kokolo00 4 years ago
Do you know the English translation to this?
heart2hrt 4 years ago
does anyone know the English translation to this? If so, please let me know! Thank you!
heart2hrt 4 years ago
LEB i SOL se ZAKON
strumicanka 4 years ago
i nije Biljana vec Ljiljana
nevolimcetnike 5 years ago