Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Ewa Demarczyk Live - Canción de las voces serenas

Loading...

Sign in or sign up now!
32,292
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 23, 2008

Początek koncertu artystki w Poznaniu w 1980 r. Sł. Jaime Torres Bodet, muz. Andrzej Zarycki.

"Canción de las voces serenas"

Se nos ha ido la tarde
en cantar una canción,
en perseguir una nube
y en deshojar una flor.

Se nos ha ido la noche
en decir una oración,
en hablar con una estrella
y en morir con una flor.

Y se nos irá la aurora
en volver a esa canción,
en perseguir otra nube
y en deshojar otra flor.

Y se nos irá la vida
sin sentir otro rumor
que el del agua de las horas
que se lleva el corazón...

Był wieczór...
Śpiewaliśmy pieśni...
Patrzyliśmy w chmury...
Wróżyliśmy z kwiatów

Nadeszła noc...
Będziemy wróżyć z gwiazd...
Będziemy słuchać szumu rzek...
Będziemy śpiewać pieśni...

I stanie się świt...
Będziemy wróżyć z lotu ptaków...
Będziemy śpiewać pieśni...

I...przyjdzie nam żyć!
słysząc tylko dźwięk wody czasu,
która porywa serce...

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • When i was listening to this song in a Mexican movie i thought she was Mexican or at least Hispanic, but then i kind of noticed a little tiny accent. I didn't know she was Polish. She sings perfectly in spanish, i fell in love with her voice. She's really talented.

    I love the poem by Jaime Torres Bodet as well.

    Congratulations Poland, for having such an amazing singer.

  • Możemy tylko podziekować Bogu, że dał nam Ewę Demarczyk.

see all

All Comments (19)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @RoccoSiffredski

    Cos zatem takiego jak (rowniez niesamowity) Saint-Jon Perse?

  • Gran interpretación de la pieza poética de Torres Bodet.

    Y es sorprendente la excelente dicción en español de Ewa Demarczyk.

    No cabe duda que es una grandiosa artista en todos los sentidos, como pocas que aun existen. Si no mal recuerdo, tambien esta disponible una versión en japones de esta canción interpretada por ella misma.

  • the best- makes my brain whirling

  • kto jest autorem tekstu? czy istnieje polskojęzyczna wersja tego utworu (niekoniecznie pani Ewy)? pzdr.

  • Jeszcze raz  AWESOME Masterpiece !!!

  • Excelent song!!!

    Viva ewa!!!

  • Mam wielkie szczescie nazywac siostrzenice pana ktory pisal slowa tego utworu moja Pania. Wiem ze wszyscy wiedza o Demarczyk, ale Jaime Torres Bodet to ciekawa postac. Troche 'plywak', zawodowy dyplomata Meksykanski, ktorego pasja tak naprawde byly poprostu rzeczy piekne. Odebrawszy staranne wyksztalcenie, byl m in. ambasadorem we Francji ale tak naprawde zdobyl przychylnosc tych u wladzy kwiecistymi przemowieniami pisanymi na zamowienie, ktore pieknie brzmialy lecz mowily malo. Ale traf...

  • miałam bzika tego pozytywnego gdy poznałam smak jeśli można to tak nazwać tych pieśni, a pani Ewa to idol taki jak to się teraz mówi cool,,,,porusza w człowieku tę najbardziej ukrytą strunę naszej duszy ...jeśli tylko damy jej szansę

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more