Heinrich Heine - Die Loreley/Lorelei interpretiert von Esteban [mischgemuese.com]

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
3,659
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
Ratings have been disabled for this video.

Uploaded by on Nov 12, 2009

Diesmal die Loreley von Heinrich Heine. Ein Gedicht mit Liebe gekocht von Heinzi Heine und mit Liebe rezitiert von Esti.
Das Gedicht:
Ich weiß nicht was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar;
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.

Sie kämmt es mit goldenem Kamme
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh.

Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lore-Ley getan.

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • scheiße !!!

  • не знаю немецкий но стих надо было выучить спс автору (если поймет мой пост) помог!

  • Wenn man keine Ahnung hat, einfach mal Fresse halten!!!

  • Hey das ist total klasse! Bin auch grade an einem Heine Projekt dran und ich liebe ihn! Es ist so schade, dass er fast unter den Ladentisch fällt, nur weil er oft gar nicht erst verstanden wird. Mach weiter so :)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more