[FR] Gmod idiot box episode 6 VOSTF

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
25,305
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 18, 2009

Musiques : http://dasboschitt.blogspot.com/2009/03/music-used.html
Voilà une traduction faite par moi même du gmod idiot box!

Tous les commentaires signalant des erreurs et autres sont les bienvenus!

Je n'ai fait que la traduction, l'original viens de DasBoShitt (Crédits dans la vidéo)

ENJOY

Category:

Comedy

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (ced3333333)

  • Bha ! C'est pas moi qui traduit donc tant que je peut continuer à regarder les (hilarantes) vidéos de Das Boschitt traduits en français je me moque du nom français du "Gravity Cat" ^^

    Au passage, je vais encore chipoter ^^ mais à 5:12 c'est : "Il s'est détruit..." (c'est pas ton truc les c'est/s'est ^^) Allez on attends avec impatience le 7 + les bonus ^^ Bon Courage !

  • Normalement je part en vacs samedi. Sachant que demain je suis de concert je doute qu'en rentrant j'ai la foi de me taper la trad...

    Donc ce sera pour la semaine du 2 novembre!

  • Super je comprends enfin pourquoi PC est si gros xD Au passage moi je trouve que "la chat gravité" ne veut pas dire grand chose x) et que "le chat utilisant la gravité" est mieux ^^

    A oui aussi à 1:38 "ce moque" s'écrit "se moque" x) ouais je chipote je sais ; - )

    Continue comme ça ! c'est super ^^

  • Ha, merci.

    Si j'étais courageux je corrigerais, mais je dois avouer que j'ai la flemme de reup xD

Top Comments

  • je connais la scène parodiée vers 1:46. Ca vient de silent hill 2 et il dit : hey, have you gone nuts ? plus ou moins traduisible par : hé ! t'as perdu la tête ?

  • ou aussi, harmless signifie "sans importance", "pas dangereux"... en espérant etre utile...

    sinon, super traduction !

Video Responses

This video is a response to The Gmod Idiot Box: Episode 6
see all

All Comments (76)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • yo

  • @Sarderon peut importe on dit sans les mains cela signifie inoffensive ^^ c'est pareil

  • 5:20,le moment de matrix avec le démo,pure merveille!

  • 2:51 !!! ♥

  • @Maxence1402a VORTIGANUT !!!! lol

  • 1:45 LOL ya quelqu'un qui fait l'amour au distributeur !! :D

  • 2:35 j'adore les gamins hyper actifs !

  • merci pour ces tradctions je ne suis pas trés bon en anglais

  • Salut, d'abord, merci pour le boulot que tu fais sur ces vidéos.

    Ensuite, petite réclamation, à 2:08, t'as traduit harmless shenanigans ? par farces sans les mains ? alors que la traduction est plutôt 'farce inoffensive ?'. Voila, c'tout. :)

  • 2:50 MAIS LOOOOOOOOOOOOL

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more