mulan español
Top Comments
Video Responses
All Comments (320)
-
@Chidori2803 muchas gracias :-) este pelicula es la hostia!
-
@202checkerz si no estoy mal es Castellano, es decir el que se frecuenta en España, se nota en gran parte por es seseo y el modo de pronunciar de la "Z" por ejemplo en Corazón.
No es que haya un español mejor que otro, es sólo que uno está acostumbrado al español en el que vió por primera vez la peli. :)
-
¿Qué tipo de español es esto?
-
se pelean solo por la variación de tono en el idioma, sigue siendo español, y lo importante es entender, no tienen 5 años como para pelearse por estupideces, si van a pelear, háganlo de frente y por algo que traiga bien a sus vidas, no detrás de una pantalla y por algo que es tan idiota que nadie lo puede ganar
-
Qué más dará el idioma? Lo importante es apreciar el mensaje de la película. A mí de pequeña esta parte en concreto me emocionaba muchísimo, porque no me salía nada de lo que quería hacer, así que puse todo mi empeño, y lo conseguí. Dejad de discutir sobre qué español es mejor (que por cierto, aquí en España yo le llamo "castellano") y recordad esos buenos momentos de vuestra infancia.
-
El peor español es el de España. Jaja. Paradójico. ¿No?
-
Dejen de hablar tantas estupideces. La mejor forma de ver una pelicula es en su idioma original, con subtitulos preferiblemente si no se conoce el idioma. Asi se mantienen los sonidos y expresiones originales, sin olvidad la calidad sonora ( muchas peliculas tienen sonido de alta calidad 5.1 y cuando son dobladas pierden esa cualidad). Por otra parte es bueno para poder familiarizarse con un idioma extranjero, sea cual sea.
-
porque tanto problema con el doblaje? V.O. es como se deben ver las películas. Pero si las doblan, la ves como más te guste. SI no, mirad el porno... horrible doblado. @@
-
Neehhh los espanoles no saben como ofendernos ( me la pelan)
-
@elenacrespeta tiene razón. Si no que me digan que vea la cenicienta, la sirenita, blancanieves o muchos cortos de mickey mouse en español de españa. No puedo y no me gusta, porque siempre los he visto con el doblaje de méxico. Y soy de españa y considero el doblaje español uno de los mejores, junto con el alemán.
Todo es cuestión de lo que estés acostumbrado.
@elunico30031994 solo hay un tipo de español. lo que hablas tu es una degeneracion tercermundista
hugolmafer 1 year ago 14
@elunico30031994 pero k m estas kontando?? a kada un le va a gustar la cancion/pelicula k a visto desde un principio, sino, prueba a ver una pelikula k nunka ayas visto i mirala en español de españa unas 5 o 6 veces i luego la miras en latino i no te va a gustar, igual k le pasaria a un español de españa kuando ve algo primero en latino i luego en español.
asi k menos kritikar i mas buskarse amigos i salir a la kalle, eh?? k ya seria hora
elenacrespeta 1 year ago 9