読者の方からの質問:Okay!のトーンによっての意味合い

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
939 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 7, 2011

もっと:http://www.juliankitagawa.com/jp/learn_english/

今日は読者の方からの質問です。

"ジュリアンさんがビデオの中でよく、「Okey!」と次の話題や、ビデオを終える時に言われてますが、声のトーンによって意味合いが変わると言うのは、感覚的には分かる­のですが、実際はどんな感覚なのか聞いてみたいです。
(例えば、よーし、それじゃあまた次回!の「よーし」に当たる表現?とか。)
語尾のトーンが上がる場合と、
下がる場合では、どんな風に理解したら良いか、知りたいです"

とてもいいご質問を頂きました。
こちらは例を挙げた方が分かりやすいと思いますので、いくつか例文を見てみましょう
もちろんこういうニュアンスの感覚は絶対的なものではないので人によって意見が異なります。ご紹介するのはあくまでも私の感覚なので、さまざまなご意見があるかと思います­が、英語学習者のみなさんのお役に立てればと思います。

1. わけがわからない時 ~ okay ...
2. やりたくないけどやる okay ...
3. いいアイデアだ ... !okay!
4. なるほど/いいですね。Okay..!
5. ・・ちょっと聞いてくれ・・・ okay ...
6. よーし!やるぞ! Okay ~!
7. ・・・できた!Okay!!
8. もう分かったよ! Okay

私がよくビデオの中で使うのは:
じゃ、次へ : Okay
これは「先生の話し方」なのでやや特殊ですが、プレゼンやミーティングで何かを説明する時などに使えるかもしれません。

Twitterやfacebookをお持ちの方はぜひJulian Kitagawaをフォローして下さい!

http://www.facebook.com/jkb.english
http://twitter.com/JulianKitagawa

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @449273846t 返事が遅くなってしまって、申し訳ありません!

    私が言っていたのは“I guess that would be something like ….”です。 「それはこんな感じ(意味)かなぁ…」という意味です。

    

    そして「何て言っているんですか?」の正しい言い方はwhat did you say?ですね。

    過去形が正解です。

  • 動画の1:19辺りは何て言っているんですか?startとかl­ike等が聞こえるので、おそらく、「こんな感じで始まる」とい­った様な意味だとは思うのですが…

    i cant hear that after u say "I guess..."

    what do u say?

    ↑因みにこの質問の文法と、現在形で聞いているのは合っています­か。

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more