Иосиф Кобзон - Журавли 1971
Top Comments
All Comments (51)
-
Вечная Песня
Спасибо
-
Да, Расул Гамзатов отошёл на второй план, но, как мы знаем, стихи изначально были на аварском языке. И перевёл их и адаптировал к знакомым нам строкам ещё один незнакомый многим человек - Н. Гребнев. А Ян Френкель написал гениальную музыку, которая берёт за душу через десятилетия! Считаю, что эти люди достойны нашей памяти и уважения, как те , кто с оружием в руках защитил нас и о ком написана эта песня.
-
да, это не Серебро поют! Это человек!!!!! Он эту песню просто поёт!!! Вспомнил деда, я его не видел... все на войне погибли(((( сказать больше нечего...
-
This song the best with Bernes
-
Mongolian from Tokyo: Eto bil chudees, Eto bil radost. V Sovetskii coyuzii bil odnii druzya. Eta bil Mongolii. Oni dali svoei serdtsu v vremoya vtorioi mirovoi voini, za Sovetskii soyuzii. Mnogie mngoei Buryarysi, mnogie ,mngoie Kalmyktsi orden geroi voini. Eto nashi radosht FROM TOKYO
-
Mongolian from Tokyo: Eto bil chudees, Eto bil radost. V Sovetskii coyuzii bil odnii druzya. Eta bil Mongolii. Oni dali svoei serdtsu v vremoya vtorioi mirovoi voini, za Sovetskii soyuzii. Mnogie mngoei Buryarysi, mnogie ,mngoie Kalmyktsi orden geroi voini. FROM TOKYO
-
Конечно Расул Гамзатов не ради вашего симпатия писал эту песню, но мне обидно, что в этой песне видят заслугу только композиторов и певцов, а заслуга автора этих слов остается без внимания
-
To think that some people around the world actually believe America won 2nd world war
Makes me so angry....
Не возможно сдержать слезы...
rostikboy 2 years ago 55
Молюсь о душах этих солдат, ведь они спасли всех нас, без них мы бы были рабами фашистов, неизвестно сколько поколений.. Мой дедушка был артеллеристом уже в 17 лет. Вечная память и благодарность от внуков
aquasalmastra 2 years ago 28