Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Renato Russo- if you see her, say hello-tradução original do dylan

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
15,155
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 27, 2010

Renato Russo canta bob Dylan
[ traduzido em portugues ] You See Her, Say Hello Se Você a Ver, Diga-lhe Olá




If you see her, say hello, she might be in Tangier Se você a ver, diga-lhe olá, ela pode estar em Tangier
She left here last early spring, is livin' there, I hear Ela partiu daqui na primavera passada, estava vivendo lá, eu fiquei sabendo
Say for me that I'm all right though things get kind of slow Diga por mim que estou bem, embora as coisas vão meio devagar
She might think that I've forgotten her, don't tell her it isn't so. Ela pode pensar que eu a esqueci, não diga-lhe que isto não aconteceu




We had a falling-out, like lovers often will Nós tivemos um desentendimento, como amantes geralmente têm
And to think of how she left that night, it still brings me a chill E ao pensar como ela se foi aquela noite, ainda me traz um arrepio
And though our separation, it pierced me to the heart E embora nossa separação, perfurou meu coração
She still lives inside of me, we've never been apart. Ela ainda vive dentro de mim, nunca ficamos tão longe assim




If you get close to her, kiss her once for me Se você chegar perto dela, beija-lhe uma vez por mim
I always have respected her for busting out and gettin' free Eu sempre a respeitei, por sair fora e ficando livre
Oh, whatever makes her happy, I won't stand in the way Oh, o que deixa-la feliz, não ficarei no caminho
Though the bitter taste still lingers on from the night I tried to make her stay. Embora um gosto amargo ainda permanece da noite que tentei faze-la ficar.




I see a lot of people as I make the rounds Eu vejo muitas pessoas quando dou minha volta
And I hear her name here and there as I go from town to town E eu ouço seu nome aqui e ali quando eu vou até a cidade
And I've never gotten used to it, I've just learned to turn it off E eu nunca me acostumo com isso apenas aprendi como desligar
Either I'm too sensitive or else I'm gettin' soft. Ou sou muito sensível ou estou ficando mole.




Sundown, yellow moon, I replay the past O sol se põe, lua amarela, eu reensaio o passado
I know every scene by heart, they all went by so fast Conheço cada cena de cor, todas passam tão rápidas
If she's passin' back this way, I'm not that hard to find Se ela passar por esse caminho novamente, não sou tão difícil de se achar
Tell her she can look me up if she's got the time. Diga
A violência é tão fascinante
E nossas vidas são tão normais
E você passa de noite e sempre vê
Apartamentos acesos
Tudo parece ser tão real
Mas você viu esse filme também.

Andando nas ruas
Pensei que podia ouvir
Alguém me chamando
Dizendo meu nome.

Já estou cheio de me sentir vazio
Meu corpo é quente e estou sentindo
Já estou cheio de me sentir vazio
Meu corpo é quente e estais saber
Afinal, amar o próximo Existe alguém
Esperando por você
Que vai comprar
A sua juventude
E convencê-lo a vencer...

Mais uma guerra sem razão
Já são tantas as crianças
Com ar

Category:

Music

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (56113856)

  • é If you see him, say hello! não HER!

  • a versão original do dylan, é her, o renato que mudou, eu fiz com a do dylan

see all

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • o legado de paz de amor e de esperança, que renato plantou invade geração após geração e é infinitamente permanente, infelizmente ninguém é eterno e os bons assim como os ruins partem, se vão para o além e resta aos que teem ciência e noção do bem em detrimento ao mal, perpetuar o que os bons

    plantaram uma vez que alguém começa e não pode levar adiante pois seus dias são contados como o de todos nós.

  • Exatamente... if you see him (Robert Scott Hickmon ex namorado do renato russo que o cantaminou com o HIV) say FUCK OFF! And if he is still alive, please kill him! Saudades de voce vir todo ano "me explicar com tanta determinação, exatamente o que eu sinto, como penso e como sou" e aqui, sem sinismo, eu já sabia que eu pensava assim :)

  • A música original até é para uma mulher , a do Bob Dylan... mas o Renato cantou, e renomeou a música : If You See HIm, Say Hello.

    Mas a legenda tá toda errada não por isso: a tradução é q é fraquinha....

    mas , como é o unico upload q eu achei dessa música, só posso agradecer e parabenizar pela sensibilidade: inglês se aprende, mas BOM GOSTO, não!!

  • A legenda está toda errada: "If you see HIM" (masculino) - Se você O VIR...

    E depois durante a música toda, traduziu-se no feminino o q é no masculino.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more