Fasulye praat over Nederland en over materialen voor de Nederlandse taal

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,208
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
Ratings have been disabled for this video.

Uploaded by on Apr 4, 2010

Fasulye speaks in Dutch about how she has learned the language and about her contacts with the Netherlands. She shows her dictionaries and other useful and interesting resources for the Dutch language. Recording Date: 04 April 2010

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Fasulye2009)

  • Avanwell, bedankt voor jouw belangstelling voor mijn Nederlandstalige video. Ik heb wel contacten met Limburg. Inderdaad, ik had "voedingsstoffen" moeten zeggen, dat woord is mij goed bekend, want ik gebruik onder anderen Nederlandstalige kookboeken. Fasulye

  • Kingma, dat is een heel interessante reactie van jou, want ik kende inderdaad het verschil tussen wonen en logeren niet. Je hebt gelijk dat de Duitse taal zo'n verschil niet maakt. Ik stel het zeer op prijs als er nog zo'n foutje uitgehaald wordt want zo kan ik er nog wat bijleren. Ik zal me ook maar eens jouw kanaal bekijken... Fasulye

  • JW, bedankt voor jouw reactie hier en op HTLAL. Het geeft mij voldoening als ik te weten kom dat andere mesnen mijn videos bekijken en interessant vinden. Jammer dat de Van Dale woordenboeken voor jou niet ergens in de winkel te koop zijn. Van Dale heeft ook kleinere woordenboeken dan de hele grote die ik had aangeschaft. Fasulye

  • Interessant, Vinbelgium! Voor het maken van vakvertalingen heb ik goede ervaringen gemaakt met de tweetalige dikke Van Dale, maar voor mijn privégebruik vind ik zo dikke en zware boeken een beetje onhandig. Alleen als een optezoeken woord heel ongewoon is, kijk ik in zo'n uitzonderingsgeval in mijn dikke Van Dales na. Ik denk dat de uitgave NL-EN en EN-NL zeker ook van goede kwalitieit is. Fasulye

see all

All Comments (10)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ik heb zelden een buitenlander zo goed en vloeiend Nederlands horen spreken. Zeer bewonderingswaardig.

    Zelf ben ik ook veel met taal bezig.

    In het begin bespeurde ik iets van een Limburgs accent, maar later niet meer.

    Een klein dingetje: "voedingsdelen", moet zijn: voedingsstoffen. Maar ik wil niet op elke slak zout leggen, om maar een Nederlands spreekwoord te gebruiken.

  • Deze video is heel interessant! Ik ben Amerikaan en ik studeer Nederlands. Ik heb het taal voor drie of vier maanden gestudeerd en vind het heel leuk. Mensen vaak vragen me "Waarom wil je Nederlands leren? Alle Nederlanders kunnen Engels spreken." (Misschien vragen ze je dat want Nederlanders ook studeren Duits in school.) Ik vind het inspirerend dat er is een andere persoon wie wil Nederlands te leren niettegenstaande dat het niet altijd nodig is. :)

  • Even een kleine opmerking: "Ik heb in een hotel gewoond" ... In het Nederlands maken we verschil tussen wonen en logeren (in het Duits beide "wohnen"). Wonen geeft de plaats aan waar je normaal verblijft, logeren betekent dat je ergens anders verblijft. In het geval van een hotelkamer zou ik "zitten", "slapen" of "huren" gebruiken.

  • Heel erg interessant. Ik heb een klein commentaar erover op HTLAL gemaakt.

  • Ja, ik gebruik meestal de 'Dikke Van Dale' groot woordenboek van de Nederlandse taal, maar ik ben toch ook blij dat ik ook zo'n woordenboek heb als jou, maar ipv de-nl/nl-de, heb ik en-nl/nl-en!

  • Loading comment...
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more