@Yokodawg As a curiosity, since you seem to know English, what was the "full of holes" joke in the beginning of the training? In English, they use a play on "holy," but that clearly only works in English. The Spanish version of the game replaces it with a golf joke, and I'm curious how they dealt with the issue in Japan.
@RawSteelUT sorry about my response was late. 'cause my English is poor... i think no problem English to Japanese translation, however i thought bad joke or good joke was no problem. problem point was Japan CERO said that is too cruel representation(body parts is dismantle. arms or legs). thank you.
THANK YOU ~~~~
Chung11211 2 years ago 2
You are welcome:-)
Yokodawg 2 years ago
@Yokodawg As a curiosity, since you seem to know English, what was the "full of holes" joke in the beginning of the training? In English, they use a play on "holy," but that clearly only works in English. The Spanish version of the game replaces it with a golf joke, and I'm curious how they dealt with the issue in Japan.
RawSteelUT 1 year ago
@RawSteelUT sorry about my response was late. 'cause my English is poor... i think no problem English to Japanese translation, however i thought bad joke or good joke was no problem. problem point was Japan CERO said that is too cruel representation(body parts is dismantle. arms or legs). thank you.
Yokodawg 1 year ago