[eng/port-subbed] Triumfen, part 1
Loading...
5,131
Loading...
There is no Interactive Transcript.
Ratings have been disabled for this video.
Loading...
areb you blind? of course there are subs!!!
isa25bla 2 years ago
However there are no subtitles
loveellen18 2 years ago
Against that team was?
loveellen18 2 years ago
how can i see the translation?
LAqirl 2 years ago
Sorry, I really don't understand norsk. The english translation was made by Ceshar. ;)
But I remember reading that Gro was saying smth like... she doesn't like Anita as a player, but that she was probably a nice person outside the game court.
I'm happy that you can see the subtitles now. :)
Ir1a 3 years ago
thanks:) i see know- didnt know such option exist - to hide or see subtitles..can you tell me what was the part with anita goerbicz? what was gro saying?
vellwhotell 3 years ago
Hmm.. I don't know. I use Firefox. But it should work too. They just start at minute 1:10, when Katja speaks.
And then you can change between english and portuguese subtitles, on that last icon at the bottom of the video -> CC -> eng/port.
Ir1a 3 years ago
no questionn...i dont see it -maybe its a matter of internet viewer? i have IE and cant see any subtitles..
vellwhotell 3 years ago
Orally translated is called "dubbed".
Subbed is indeed a written translation, which is what is present here.
What is your question?
Ir1a 3 years ago
i thought subbed - means translating written or orally into english....
vellwhotell 3 years ago