王日昇 雙向道

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,057
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 22, 2009

王日昇1983年新格出版的 雙向道
蒙鄧麗君小姐看重譯為日語歌

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • 王日昇用了一種其實很難

    很有特色的唱腔演唱這首歌

    後來不知為什麼不繼續這個很男人的唱腔

    有點可惜 國語歌壇都太柔美

    沒人這樣唱啊

  • The original of this song are popular Idol王日昇(Sunnie Wang),Sunnie was published in the 1983 in his second album.The Sony Publishing this Album.

    Sunnnie Wang were already a very popular Idol , but he challenge this challenging song, ambition.

    The song of Chinese title: two-way road.

    Teresa Teng translated the song became a little sorrow and beautiful, It is a succeed Japanese Enka,

    Two artsts singing different style, but their performance are all excellen

see all

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • A SAD & GUILTY SONG

  • 洛阳没唱这段啊

  • 演唱会上王日升唱了这歌 唱完,他自己要水喝,停了几秒, 他说:下一场不要挑这首了好呗? 唱这歌儿,花的力气可以唱十首老鼠爱大米啊! 全场立刻掌声笑声四起王日升又说: 这么牺牲又没什么回馈全场再次掌声, 他居然说:谁要您们肉痛啦,我是说那瓶杯水太小啦, 给我大一点的矿泉水可以吗? 全场真的笑翻, 王日升立刻接唱夺标My Way, 实力惊人。
  • 大好き

  • 喜歡 不像王大哥又像王大哥

  • So manly, so hopelessly...........

  • Sunnie felt a little surprised when Asia Diva is Teresa Teng turned to have this curved into Japanese, he said that he should be the first modern artist of Teresa Teng was able to get in his Mandarin songs will be translated into Japanese songs,

    He is also deeply glory, because since the age of 14, he is already a Teresa Tengs fans.

  • 鄧麗君一定很愛護王日昇 這首歌難唱 鄧的日語清籌輕愁 王的國語激昂 都是歌迷的收穫

  • 不一樣的王日昇喔 很棒 很訝異

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more