Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Roberto Benigni recita un sonetto di Shakespeare

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
17,080
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 1, 2009

http://www.unbenignidanobel.it

When in disgrace with fortune and men's eyes,
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf heaven with my bootless cries,
And look upon myself and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featured like him, like him with friends possessd,
Desiring this man's art,and that man's scope,
With what I most enjoy contented least.
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee, and then my state,
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
For thy sweet love remembered such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.
William Shakespeare
------------------------------
Traduzione:
Sonetto 29
Talora, venuto in odio alla Fortuna e agli uomini,
Io piango solitario sul mio triste abbandono,
E turbo il cielo sordo con le mie grida inani,
E contemplo me stesso, e maledico la sorte,
Agognandomi simile a tale più ricco di speranze,
Di più belle fattezze, di numerosi amici,
Invidiando l'ingegno di questi, il potere di un altro,
Di quel che meglio è mio maggiormente scontento;
Ma ecco che in tali pensieri quasi spregiando me stesso,
La tua immagine appare, e allora muto stato,
E quale lodola, al romper del giorno, si innalza
Dalla terra cupa, lancio inni alle soglie del cielo:
Poiché il ricordo del dolce tuo amore porta seco
Tali ricchezze, che non vorrei scambiarle con un regno.

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (unbenignidanobel)

  • Se è possibile, potreste scrivere anche la traduzione se la sapete?

    Grazie.

    Vi seguo sempre, immenso Roberto :)

  • Ciao, ho aggiunto la traduzione nella descrizione del video. ;-)

see all

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • E in italiano, "alla grandissima", gustatevi qui, su youtube, i sonetti recitati dal divino Giovanni de Nava!

  • Se interessa il sonetto n°30 recitato "alla grande" , provate la versione di Kenneth Branagh.....Magnifico!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more