Common Portuguese Phrases : Portuguese Friendship Phrases

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
22,292
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
There is no Interactive Transcript.

Uploaded by on Mar 4, 2008

Find out how to say phrases for getting to know someone in Portuguese in this free language lesson video taught by a Portuguese language expert.

Expert: Tania Da Fonseca
Bio: Tania Da Fonseca is a Canadian-born Portuguese. She speaks fluent Portuguese and English. In this series, she demonstrates how to pronounce many common phrases in Portuguese in several categories.
Filmmaker: Melissa Schenk

  • likes, 7 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Sou brasileiro e é um absurdo ver discussões desnecessárias a respeito de uma língua NOSSA - porque nem brasileiros sequer portugueses possuem direitos. Quanto aos recados: bobagens e mais bobagens. Se fosse para ofender, teria um livro colossal para descrever até os 'reais' motivos da vinda dos portugueses para cá (Brasil). Desta forma, seria mais interessante unificarmos nossos conhecimentos do que míseras palavras que nada alterarão NOSSA história. Lamentáveis ignorantes! CRESÇAM!

  • va pa merda foram os portugueses que descobriram o brasil por isso RESPEITO

see all

All Comments (117)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I dont believe that u spaek portuguese fluent, sorry

  • take care with your accent cause seem very with from Portugal and doesn't with from Brasil and and have many mistakes in your speak... U'r teacher there?

  • @vanzahn Just keep trying, because if you know spanish you will eventually understand. Our pronounciation is stranger to a spanish at first, but with time you get there:)

  • OMG, she speaking portuguese its terrible... omg..

  • @Harryyoso That's a long story... would thou subscribe me? To keep in touch for future explanations?

    thanks

    Ace

  • @aceofspades02 why are you speaking like william shakespeare?

  • Right said at "quantos ANOS tem" but it was wrong written (quantos ANO tem?)

    Literally thou said: "How many YEARS doest thou have?" and it was written "How many YEAR doest thou have?"

    "De onde é?": "De" thou art pronouncing it as "dzi" Try to say it as "day" without the "y". If thou art not getting it, so say it exactly as "gee" because a LOT of places they pronounce it like this

    And to be more precise, it would be "de onde ÉS?" (és = be / 2nd singular person / present / indicative mode)

    Ace

  • thank you for this lessons

    go on ;)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more