En un lugar de La Mancha (2005) [1/3]

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,714
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 4, 2007

1ª parte del programa del mismo título "En un lugar de La Mancha", entrevista al académico Xose Luis Axeitos, de la Real Academia de la Lengua Gallega, investigador de la literatura gallega y profesor tutor de la UNED de A Coruña.
Breve reportaje inicial(gallego),seguido de entrevista(castellano).
Guión,locución y presentación, Isabel Quiñones Vázquez.
2ª parte http://www.youtube.com/watch?v=hJN-zODtBko
3ª parte http://www.youtube.com/watch?v=0FGYcU8rEFs
("Nun lugar da Mancha, do que non quero lembra-lo nome, non hai moito tempo, que vivía un fidalgo, dos lanza en ristre, adarga antiga, rocin fraco e galgo corredor..."
Así comienza la mundialmente conocida obra "O enxeñoso fidalgo D. Quixote da Mancha", de Miguel de Cervantes Saavedra, obra, a la que este año, en el que se celebra el cuarto centenario, se le están dando los últimos retoques, para su edición popular en gallego, en una traducción de Valentín Arias López, y que está patrocinada por la Consellería de Cultura Gallega.
La UNED, no podía ser ajena a la celebración de este cuarto centenario, y hoy, a través del Académico Xose Luis Axeitos, de la Real Academia de la Lengua Gallega, investigador de la literatura gallega y profesor tutor de la UNED de A Coruña, profundizaremos en una visión gallega del Quijote, desde la primera traducción parcial de esta obra al gallego, datada en 1917 en A Nosa Terra, hasta la década de 1990, en la que se hace la primera traducción de la primera parte completa.)
• Entre los fastos y abrumadoras celebraciones de éste IV Centenario de la agasajada obra cervantina, en los que en ocasiones parece que todos acabamos de descubrir a D. Quijote, podría sorprender el llegar a saber que el ingenioso hidalgo tiempo ha que cabalgaba entre nuestras carballeiras, envuelto en la bruma de las rias y conversaba con su fiel Sancho no precisamente en la lengua de Cervantes.

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (1)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more