Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Zarah Leander - Bei mir bist du schön (1938)

Loading...

Sign in or sign up now!
360,167
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 10, 2008

Zarah's rendition of Sholom Secunda's famed song, recorded in Stockholm, April 1938.
B-side is "Budapest", see video response.
Enjoy!

For Scene and close-ups of Zarah Leander set to a dramatic tango by Barnabas von Geczy :
http://www.youtube.com/watch?v=xsHaha5aoR4

All pictures/images from personal collection

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • in stockholm in the 30s the chic people dansed to this music in the winter garden of Grand Hotel. The orchestra was one of the best in Scandinavia.

  • good shit

see all

All Comments (182)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @SiggiNebel Nein, in Schweden schreibt man normaleweise einfach "Sara".

  • Wo ist das gute .... ""Bei mir bist du schön für eine mark zehn"" ???

  • I need the lyrics :)))

  • @Sundar289 But only if it's transcribed from Hebrew to Latin charakters.

  • @MrSKINFLICK Am 31. Januar 1943 hatte die 6. Armee in Stalingrad kapituliert und sie war wohl ein kluges Mädchen. Aber besser spät als nie. Marlene Dietrich hatte allerdings schon 10 Jahre vorher die gleiche Entscheidung getroffen, obwohl sie als astreine Arierin von den Nazis hoffiert worden wäre. Ihr haben es nach dem Krieg viele übel genommen, wogen Zarah ungebrochen populär blieb.

  • @helenvon Not a really felicitous title, "Für mich bist du schön" (although the rest my say you're ugly).

  • @bimhimbim I don't think there are many Jews in Germany today, who actually would prounounce it "scheyn" (~shayen). In the whole 20th century only Jews that more or less recently had immigrated from the east would have done so. But "schee" or "scheen" (~shay/n) is quite common in certain German, and not only rural, dialects.

  • @KaiTheDOll Hardly astonishing, as most of Jews used to live in the towns (roughly) along the Rhine (cf. names like Oppenheimer or Bacharach), since Roman times, which were in the early middle ages the only German towns at all and stayed for a long time the richest most important ones. After the restrictions and persecutions had begun in the time of the crusades, many Jews emmigrated to the kingdom of Poland and brought their language to the east.

  • @LittleImpaler Yiddish has adopted many words from those languages (most Hebrew/Aramaic, less Slawic, little others) , but its base is medievial southwestern German. The Grammar and most of the "simple" words clearly show these roots and that's why it's a Germanic language.

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more