Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

World of Warcraft Cinematic Burning Crusade dublado portugues BR

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
6,319
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 22, 2011

World of Warcraft Classic Trailler Dublado em portugues.

Category:

Gaming

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Que saco porra o cara apenas dublou o pumba assim como dublou varios outros... q merda ''não vou respeitar o illidan porque o cara dublou o pumba'' q merda brasileiro tem q sofrer mesmo. E a voz nem tá igual a do pumba q merda.

  • INVITANDO PARA O TEMPLO NEGRO PARA MATAR O PUMBA!!! \o/

see all

All Comments (42)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • GO GO invita pra gente ir matar o pumba \o/ uehehe

  • o reino de pumba

  • Quem vai matar o Pumba?

    haHaHaHAhAhAhahaHaHaHAhAhAhaHa­HaHaHAhAhAhahaHaHAhAhAhAhaHaHa­HAhAhAhahaHaHaHahAhAhAh... ah, cara, vocês são retardados!

  • QUEM VAI MATA PUMBA???

  • É a voz do Pumba!!!!

    huauhauhahuahuhuauhauhauhauha

  • tambem achei muito bem feito que bom, mesmo tendo um bom conhecimento da lingua americana nada se compara ao ouvir tudo em portugues principalmente quando e bem feito assim!

  • Muito foda! Primeira oportunidade de jogar um jogo decente com uma dublagem e traduções decentes. Superou muito todas expectativas!

    A quem prefere ler 'The Hobbit', apenas para não ter o desprazer de ler Thorin Escudo de Carvalho e Bilbo Bolseiro - Vocês podem a chupar a vontade a rola de gordos branquelos no warsong e lamentar eternamente terem nascido no Brasil.

  • voz do pumba owned HAUHAUAH

  • @lGorhan Verção? uhashuas.Fora isso a tradução é para jogadores novos,e não existi nomes originais em ingles porque esse mundo é ficticio e os nomes em ingles para os americanos também não faz sentido ''StormWind'' quem entende ingles fluente sabe que é ''tempestade de vento'' e o mais correto seria ''ventobravo'' que ficou foda. jogo wow desde o lançamento e vou usar a tradução em pt-br sim inclusive já combinei com a guild de transferir para serve br.

  • @TheDownlight

    Aprende ingles que isso passa meu amigo... eu assisti so por causa do comentario... o PUMBA fico fortinho... ta ate no wow... kkkkkkk

    mas mesmo dublado, tem coisa que eles nao traduzem ao pé da letra... vo fica com a verçao em ingles mesmo.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more