nunca le avía captado, hasta aorita. es un juego de palabras en ingles, la actora que hizo de xena se llama Lucy Lawless.... LAW LESS significa sin ley traducido al español , y como aquí a nuestros amiguitos españoles se les da por traducir todo literalmente ( igual que le cambiaron el nombre de Luke Skywalker a Lucas Trotacielos)... en el doblaje latino le tradujeron Lucy Loles, ahí si no entiendo porque le tradujeron así el apellido, eso dificulta mas entenderle a la broma...
@InMemoWeTrust lol + verbo = loles :3 done
KimahriRonsoBraska 3 days ago
Hay sonido, ooooo...?
dEdGrimley 1 week ago
En ese español parece que Xena tiene 50 años
TroyaIsOurMother 1 month ago
nunca le avía captado, hasta aorita. es un juego de palabras en ingles, la actora que hizo de xena se llama Lucy Lawless.... LAW LESS significa sin ley traducido al español , y como aquí a nuestros amiguitos españoles se les da por traducir todo literalmente ( igual que le cambiaron el nombre de Luke Skywalker a Lucas Trotacielos)... en el doblaje latino le tradujeron Lucy Loles, ahí si no entiendo porque le tradujeron así el apellido, eso dificulta mas entenderle a la broma...
InMemoWeTrust 1 month ago
Sinley? Her name is LAWLESS you dumb fucks... ES UN NOMBRE!
strikerk 2 months ago
lucy loles???? jajajaja ahora recuerdo que no hay nada mas gracioso que escuchar a un españolete tratando de hablar ingles jajajajaj
KrakenHolandes 2 months ago
Pésimas traducciones todas las del video >____<
Magegg 3 months ago
cual es ese capitulo!! decidme xD
digame pues! :o
fear2darkness 3 months ago
ES LUCY LOLES!! AHHH QUE PÉSIMA TRADUCCIÓN
Misteryus99 4 months ago
hahahhaa no pueden ser tan literales!
F4LSO 4 months ago