Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

I Will Always Return/Sempre e per Sempre (Italiano) Subs&Trans

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
4,481
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 29, 2010

Movie: Spirit, Stallion of the Cimarron
Song: I Will Always Return
Language: Italian

OMG I LOVE this song!!!! If you haven't heard it in European Spanish, do now! It's so beautiful! I'm not fluent in Italian so comments are apreciated!

I was thinking the other day, Spirit's mum doesn't have a name- I thought that was kinda sad... but then I suppose Spirit and Rain are only named by Little Creek anyway.

If Dreamworks wish me to remove this they can email me at jameslilyflower@hotmail.com

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (ZacE4eva)

  • There are some mistakes in the translation...Though I love my version even if Zucchero in the end shouts a bit...But He kept very well the emotion of the song and the lyrics..What I love of my version...is his voice and most of all the LYRICS..My opinion..Better than English one!!

  • @xxWeskerLadyKazama93 I absolutely agree, it's soooo gorgeous... And the lyrics are VERY powerful!

    Yes, my Italian's not brilliant and I do these translations in an attempt to keep it up. Is there a lot wrong? Or is it just a couple of tenses ect? Sorry, I hope it doesnt annoy you too much to see such a poor attempt at translation!!!

see all

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • This is so beautiful I died...

    I need to learn Italian!!<3

    Hugs from Norwayy

  • 1:30- i died from shock of how powerful his voice can get, from the peaceful one he just had 0.o hoooooooooly crap XDXDXD

  • Zucchero *___*

  • @ZacE4eva Hey you're good in italian...I'm saying the truth...;-) You did only little mistakes...And this song isn't so easy to translate it...Trust me...I had problems too in this one... If you need my help..You can tell me ok??^^

  • @ZacE4eva Oh then in minute 1:17 E so bene cos'è,cosè che vale per me is "And I know well what it is,what it's worth for me

    1:24 The only ONE

    1:33 Come un fiume nel mare,corro da te is "Like a RIVER in the sea,I'm running or run to you

    1:42 Grandi braccia per volare e avrò cura di te is "Big arms for flying I will take care of you

    In 2:07 I have a doubt..I can't hear if he says " che è sempre or che sempre...Anyway it's ok..Only that remember "Per Sempre is not "For Always" but "Forever"!!;-)

  • @ZacE4eva Hey don't worry..You're learning..So this is normal..Don't worry I will help you!!;-)

    First:

    In the minute 0:10..Come non so,mi porta da te is "As I don't know it leads me to you"

    In the minute 0:35 Ovunque tu sarai..Actually it would be "wherever you WILL be"

    In the minute 0:49 Il sole per me is "The SUN for me"

    In the minute 0:56 Ti ritroverò is..It would be better not discover but Find..What you think??;-)

    In minute 1:03 I will search FOR YOU

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more