Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

WOTL: Alagad ng Sining

Loading...

Sign in or sign up now!
18,200
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 1, 2009

Word of the Lourd: Alagad ng Sining

Category:

News & Politics

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • mali si pareng lourd nung sinabi nyang national artist for dance si gloria...dapat national escape artist hehehe

  • si aling dionisia, diba pwede maging national artist for dance?

see all

All Comments (37)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • di ko gets un gotesco engineer. can somebody explain?

  • JOEY!

  • sangayon ako na gawing national artist for music si yoyoy villame... dahil timeless at transcending through generations ang kanyang music... maari mong malimutan kung sino ang original ng isang ballad na OPM pero kahit sino pang mag-cover ng kanta ni yoyoy e yoyoy pa rin yun... forever at immortal na si yoyoy kung tutuusin... mas malalim ang impluwnsya nya compared kina gary v at martin... dahil lahat tayo nakikinig ng mageksersays tuwing flag ceremony nun

  • grabeh si kuya lourds, sarcastic na sarcastic, minsan kala ko totoo, pla hinde eh (ang seriyoso sya kasi eh, hndi ko ma say kung ng jo-joke joke sya oh hnde) xD

    grabe idol kita kuya! :D

  • actually, samsonlovesjuliet, only Filipinos call chinese noodles, meaning noodles prepared the chinese way, "mami". the Chinese call noodle dishes, meaning dishes that contain noodles, "mi"(fookien) or "mien"(mandarin). i personally believe that the relatively local word "mami" is derived from Ma Mon Luk's name... because it "mami" actually means "the noodles made/cooked/prepared/sold by Mr. Ma" , "Ma" being his surname and "Mon Luk" being his given name...

  • actually, samsonlovesjuliet, only Filipinos call chinese noodles, meaning noodles prepared the chinese way, "mami". the Chinese call noodle dishes, meaning dishes that contain noodles, "mi"(fookien) or "mien"(mandarin). i personally believe that the relatively local word "mami" is derived from Ma Mon Luk's name... because it "mami" actually means "the noodles made/cooked/prepared/sold by Mr. Ma" , "Ma" being his surname and "Mon Luk" being his given name

  • Bob Ong?

  • good suggestions; just one misinformation--"mami" does not come from Ma Mon Luk's name, but it comes from two Fookien words, "ma" which means "meat" and "mi" which means noodles. This is because Chinese usually put some meat in their noodles (e.g., beef, chicken). That is why it is actually wrong to call instant noodles "instant mami," because there really is no "ma" in the "mi."

  • sarcasm is a lost art!

  • sarcasm at its finest... :D

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more