Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Rosa Canta e Cunta by Rosa Balistreri (Palermo, Sicily)

Loading...

Sign in or sign up now!
44,712
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 27, 2008

The song Rosa Canta e Cunta (of famous popular Sicilian singer Rosa Balistreri, 1927-1990) interpreted by a Palermitan singer, Laura Campisi and a Dutch double bass player, Marko Bonarius with beautiful images of Palermo (Trattoria Da Zia Pina - NOT TO MISS WHEN IN PALERMO! - and the Vucciria & Ballaro markets), Sicily by French videomaker Dorine Brun.

Video: © 2007 Dorine Brun
Scroll down for translations in English, Italian and French.
Visit: http://www.myspace.com/rosatulipanu

contacts:
markobonarius@gmail.com
dorinebrun@gmail.com


ROSA SINGS AND TELLS by Rosa Balistreri
(english translation)

Tonight I'll go and ride with the wind
To open the doors of history
Tonight I want to give life, for a moment,
To the past and memory
Tonight with the fire of love
I'll dig a grave to sorrow

There's more sorrow, there's more torment
Than joy and love for mankind
It is not tears that can change destiny
It is not fear that can stop the way

I open my fists, count my fingers
I remain myself, live my life
I sing and I tell
To not get lost

Nobody blessed my path
Not even the small hand of a priest
And still I go as the wind
In search for a moment of peace
I want to break... to break the skies
To make it rain love

There's those who deceive you
There's those who commands
And those who rests in silence
It's power that reinforces those in power
It's silence that kills the innocent

I open my fists, count my fingers...

I came into this world when the prepotent
Felt disgusted in the streets
A time of abuses, hunger and war
I grew up in between the wretched
Silent tears I cried and many
My innocence was shared amongst many

The bad people, the powerful
Who are in many in this society
It's not love which grows near them
But the favours distributed by those who rule

I open my fists, count my fingers...


ROSA CANTA E CUNTA di Rosa Balistreri
(traduzione italiana)

Stasera vado e corro con il vento
Per aprire le porte della storia
Stasera voglio ridare per un momento
Vita al passato e alla memoria
Stasera con la vampa dell'amore
Scavo una fossa una fossa al dolore

C'è piu dolore, c'è piu tormento
Che gioia e amore per l'humanita
Non è il pianto che puo cambiare il destino
Non è la paura che puo arrestare il cammino

Apro i pugni conto le dita
Resto me stessa, vivo la vita
Canto e racconto
Per non perdere il conto

Nessuno ha benedetto il mio cammino
Neanche la mano piccola di un prete
E vado ancora come va il vento
In cerca di un momento di pace
Voglio spaccare... spaccare il cielo
Per far piovere piovere amore

C'è chi ti inganna, c'è chi domanda
E che in silenzio e muto se ne sta
È il potere che rafforza i potenti
È il silenzio che ammazza i innocenti

Apro i pugni conto le dita...

Sono venuta al mondo quando il prepotente
Ci disdegnava par ogni strada
Tempi di abusi, di fame e di guerra
Sono cresciuta in mezzo ai malnati
Lacrime mute ne ho pianto e quante
La mia innocenza l'hanno spartita in tanti

La cattiva gente, i prepotenti
Ce ne sono tanti in questa societa
Non è l'amore quel che cresce intorno
Ma il favoristismo spartito da chi domanda

Apro i pugni conto le dita...


ROSA CHANTE ET RACONTE de Rosa Balistreri
(traduction française)

Ce soir je vais et cours avec le vent
Pour ouvrir les portes de l'histoire
Ce soir je veux redonner pour un moment
Vie au passé et à la mémoire
Ce soir avec une bouffée d'amour
Je creuse une fosse, une fosse à la douleur

Il y a plus de douleur, plus de tourment,
Que de joie et d'amour pour l'humanité
Ce n'est pas les larmes qui peuvent changer le destin
Ni la peur qui change notre chemin

(Refrain)
J'ouvre les poings, je compte les doigts
Il me reste moi, vive la vie
Je chante et raconte
Pour ne pas perdre le compte

Personne n'a bénit mon chemin
Pas même la petite main d'un prête
Et je vais encore comme va le vent
A la recherche d'un moment de paix
Je veux fendre... fendre le ciel
Pour faire pleuvoir, pleuvoir d'amour

Il y a celui qui te trompe, celui qui te demande
Et celui qui reste en silence, muet
C'est le pouvoir qui renforce les puissants
C'est le silence qui tue les innocents

Refrain

Je suis venue au monde quand le puissant
Nous dédaignait par les rues
Temps d'abus, de faim et de guerre
J'ai grandi au milieu des misérables
Des larmes muettes j'en ai versées et combien
Mon innocence ils se l'ont tous partagée

Les mauvais gens, les violents
Il y en a tant dans cette société
Ce n'est pas l'amour qui croît autour de nous
Mais les faveurs distribuées à ceux qui demandent

Refrain

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (iltulipano)

  • ciao a tutti. in risposta agli ultimi due dico che chi riarrangia una canzone nn deve copiare l'originale, ma reinterpretarlo: e secondo me è stato fatto piu che bene, è resa molto piu moderna, chiaramente è diverso l'effetto cercato. Comunque bellissima canzone. come faccio ad averla?

  • questa canzone nella nostra versione ancora non è pubblicata, ma esiste su una demo... se mi scrivi - in un messaggio personale - il tuo indirizzo te la mandero... i fan si deve trattare bene! :-) marko

  • qualcuno puo' dirmi chi canta??

  • La cantante è la giovane Palermitana Laura Campisi. Ha una sua pagina su myspace con foto e altre musiche: vedi sotto il nome "lauralallacampisi" o "rosatulipanu"

  • dalla trattoria della zia pina si mangia benissimo!!

    tutte cose freske

    e consigliabile andarci a mangiare e nn ve ne pentirete!!!

  • il tulipano è assolutamente d'accordo... porto sempre i miei amici stranieri (dice l'olandese... :-) lì a mangiare!

Top Comments

  • Questa versione è davvero molto carina....

    Complimenti

  • Splendida voce e iniziativa notevole: accoppiare il jazz alla poesia siciliana.

    Bello anche il video.

    Complimenti!

see all

All Comments (45)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Mi piace moltissimo la sensibilità del vostro arrangiamento... voce, contrabbasso e pure il montaggio del video evocano quella mistura insondabile di sensazioni e memorie, rabbia e coraggio, che solo Palermo sa dare (sono innamorato perso di questa città e della Sicilia pur non essendo, ahimé, siculo).

    Rosa Balistreri sarebbe certamente onorata della vostra interpretazione. Bravi!

  • SEI VERAMENTE BRAVA:)) COMPLIMENTI VIVISSIMI!!! NELLA TUA VOCE, COME IN QUELLA DI ROSA BALISTRERI, SENTO IL DOLORE DELLA SICILIA... BACI

  • ahahaha è venuto anche silvano cucchiara nel video chiddu cu li atti

  • Bravissima Laura Campisi! Splendida interpretazione di una delle canzoni più emozionanti della grande voce della Sicilia. Grazie a te (e all'ottimo contrabbassista) di questo ricordo di Rosa.

  • bellissima!

  • meravigliosi. la canzone la conoscevo già ma sembra che le note vogliano prendere una nuova vita. e la voce... incantevole! bravi, bravi, bravi!

  • I colori,le note,i suoni,le immagini,la voce...mi fanno sentire gli odori e una terribile nostalgia.Sarebbe bello se la pubblicaste in modo da averla,in questa vostra versione!Grazie e complimenti.

  • la versione originale non l'ho mai ascoltata. credo però che questo contributo sia quanto meno apprezzabile.complimenti.

  • questo e molto molto bello! Me amo il voce di Laura Campisi !!!

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more