Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Fado Cantato Cantado

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
12,066
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 26, 2009

Il FADO, canto del popolo portoghese
Va fatta una distinzione preliminare fra le tradizioni di Lisbona e di Coimbra: il fado di Coimbra, di estrazione colta essendo praticato solo dagli studenti universitari, ha caratteristiche compositive ed interpretative sue proprie e generalmente è suonato nei toni di maggiore. Quello di Lisbona, nato nell'ambiente popolare della piccola malavita urbana è il vero fado popolare, e qui di seguito ci riferiremo prevalentemente ad esso.
Il fado divenne una musica di grande seguito popolare tra la fine dell'800 ed i primi decenni del '900. L'introduzione nel fado dei temi della tourada (la corrida) è precedente a quest'epoca.
La dittatura salazarista che ha governato il Portogallo fino agli anni '70 del secolo scorso tentò di inquadrare e controllare il fado attraverso la censura preventiva dei testi e il tesseramento professionale degli esecutori: questo portò, da una parte, alla progressiva scomparsa della componente socialista e anarchica che era stata così importante nella genesi del genere, ma dall'altra parte "nazionalizzò" il genere portandolo ad una diffusione e notorietà fina ad allora impensabili, anche attraverso la "divizzazione" dei grandi interpreti, da Ercília Costa a Berta Cardoso, Alfredo "Marceneiro", Fernando Farinha e, soprattutto, Amàlia Rodrigues). Fu questa la "stagione d'oro" del fado, al quale giunsero a contribuire grandi compositori come Raùl Ferrão, Frederico Valério, Alberto Janes e Alain Oulman (quest'ultimo anche perseguitato politico dalla dittatura, nonché marito di Amàlia) [3], Frederico de Freitas, Renato Varela, etc.) e alcuni poeti "fadisti" come João Linhares Barbosa, Silva Tavares, Frederico de Brito, Júlio de Sousa, Pedro Rodrigues, José Rêgio. Il regime espresso dalla rivoluzione del 1974, per reazione, tentò di sopprimere il genere emarginando per molti anni i suoi cultori - specialmente Amália Rodrigues - ed eliminandolo dai palinsesti radiotelevisivi. Non vi riuscì per il tenace attaccamento popolare ed anche per l'opera di conciliazione operata da fadisti "di sinistra" fra i quali, soprattutto, Carlos do Carmo, José Afonso e José Carlos Ary dos Santos [4].
Sebbene la forma poetica più popolare del fado sia una semplice successione di quartine, a volte slegate fra loro ("quadras soltas"), i poeti del genere l'hanno spesso perfezionata attraverso la tecnica della "glossa" cioè lo svolgimento poetico di un tema (una quartina detta "mote") in quattro strofe di dieci versi rimati, l'ultimo dei quali deve obbligatoriamente corrispondere a ciascun verso del "mote". In questo modo è costruita, fra moltissime altre, la celeberrima "Casa da Mariquinhas" (1) di Alfredo Duarte detto "O Marceneiro"(il mercenario) , che del fado è forse il singolo brano più conosciuto in tutto il mondo. Grazie alle innovazioni di stile e di gusto introdotte da Amália Rodrigues, tuttavia, anche poeti non tradizionali si sono accostati al genere ed hanno scritto per il fado testi anche notevoli. Sopra tutti Pedro Homem de Mello, David Mourão-Ferreira e José Carlos Ary dos Santos, ma anche tanti altri come Luís Portela, Pedro Tàmen, J.L.Godinho, Augustina Bessa Luís. In seguito è stato "fadizzato" anche Fernando Pessoa.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (giulianopietra)

  • Fantastic video, great editon.

    Suberb song (fado).

    Thank you for sharing.

    Maria

  • cara Maria,

    ti ringrazio molto,

    sono molto contento di aver presentato questo video ad una artista come tu sei..

    Giuliano

  • Italiano  Português English

    Carpentiere Carpinteiro Carpenter

    ?? Marceneiro Cabinet maker

    Mercenario Mercenário Mercenary

  • ??I do not understand ??? non capisco

    Giuliano

  • Caro Amico, in relazione al commento di quimfadista, vuol dire che marceneiro è(carpentiere).

    Mentre mercenário in portoghese vuol dire mercenario. "Alfredo Marceneiro fadista".

    Saluti.

    Edgar

    Edgar

  • gentile Edgar,

    mi sono solo limitato a fare il video, tutte le informazione le ho trovate su Wikipedia, ti ringrazio per queste tue precisazioni che non sono in grado di valutare nella giusta maniera,

    Grazie Giuliano

Video Responses

This video is a response to Lisbon fado Lisboa fado
see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Cao Giuliano.. questo non es FADO....this is not FADO.... isto nao e FADO portugues.

    It is somebody sin ging a song !!!!!!!! you show some pictures of portuguese "fadistas.......

  • You are the ARTIST not me.

    Grazie, Maria

  • sono contento per te!

    Giuliano

  • ... Eu não entendo?

    Obrigad, Giuliano

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more