YouTube home Comedy Week on YouTube
Upload

The Tsiytsiyt and the Sun of Righteousness

Jeff Benner Jeff Benner·155 videos
6,842
6,525
Like     Dislike 0

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to like Jeff Benner's video.

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to dislike Jeff Benner's video.

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to add Jeff Benner's video to your playlist.

Uploaded on Mar 11, 2009

An Hebraic look at the fringes (tsiytsiyt) of the four cornered garment and their function. Also an examination of the "sun of righteousness" in Malachi 4:2.

  • Category

  • License

    Standard YouTube License

Loading icon Loading...

Loading icon Loading...

Loading icon Loading...

The interactive transcript could not be loaded.

Loading icon Loading...

Loading icon Loading...

Ratings have been disabled for this video.
Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.

Uploader Comments (Jeff Benner)

  • LegendofTheRiverKing

    First off, thanks for these videos. They're very intriguing. I'm curious about the "sun of righteousness". Why would you feel uncomfortable about the commonalities between Near Eastern cultures' depictions of the sun with wings? If the only difference between servant and sun is the accent, then what's the common root behind both words? Perhaps they did mean sun in the context of serving the earth by lighting up the world. Maybe one phrase to depict two forms of imagery for the same message?

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate LegendofTheRiverKing's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate LegendofTheRiverKing's comment.
  • Jeff Benner

    I have to admit that my interpretation of this phrase is just that, my interpretation. It is possible that I am wrong (I have been wrong before :-). The Hebrew root שמש (Sh.M.Sh) is a root meaning to serve and is the root for servant and sun, probably in the sense that you mention, the sun being a servant to the earth.

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate Jeff Benner's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate Jeff Benner's comment.
    in reply to LegendofTheRiverKing (Show the comment)

All Comments (34)

Sign in now to post a comment!
  • shahriar5252

    This is a false translation. By the time of Malachi, the Hebrew world "ShMSh" (which means Sun in Hebrew) gained another meaning: servant. This new meaning comes over from Aramaic because Jews were coming back from Babylon, where Aramaic was spoken and ShMSh has the definition of servant. So my original question remains:

    Why does this interlinear translation render the words that describe the messiah as feminine in the verse?

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate shahriar5252's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate shahriar5252's comment.
    in reply to eecee4446 (Show the comment)
  • eecee4446

    The scripture does not say "she". But to you who fear my name The Sun of Righteousness shall arise with healig in His wings; And you shall go out and grow fat like stall-fed calves.

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate eecee4446's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate eecee4446's comment.
    in reply to shahriar5252 (Show the comment)
  • Lew White

    Servant is a much better rendering! The "sun" has no bearing on this verse, so once again the translators cause stumbling blocks. The Spirit of Yahusha is getting many wrinkles out these days. May the fruit of love continue to blossom in all Natsarim, so the restoration of the scattered tribes will increase radically. This is the singular vision we should all share, since that is the will of Yahusha.

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate Lew White's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate Lew White's comment.
  • shahriar5252

    Malachi 4:2 (my paraphrased interpretive translation):

    And to you who fear My name, the righteous shamash will radiate and will have healing in the corners of his garment. And you will come forth and frolic as calves of a stall.

    Note: Shamash is the servant-candle of Hanukkah that lights other candles, so it radiates as stated in the interlinear translation of this verse for the verse's first word: ve-Zaar'hah.

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate shahriar5252's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate shahriar5252's comment.
  • shahriar5252

    Malachi 4:2 (my literal translation):

    And she will radiate to you [who] fear my name [the] servant of righteousness and [with] healing in her wings; and you [will] come forth and you [will] frolic as calves of stall.

    Question: Why does this interlinear translation render the words that describe the messiah as feminine in the verse?

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate shahriar5252's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate shahriar5252's comment.
  • kazdek1000

    Shamash = Sumerian sun god.

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate kazdek1000's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate kazdek1000's comment.
  • dunklaw

    GOOGLE "If the Iranian mystery god Mithra WAS"

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate dunklaw's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate dunklaw's comment.
    in reply to LegendofTheRiverKing (Show the comment)
  • Loading comment...
Loading...
Loading...
Working...
Sign in to add this to Watch Later