The Tsiytsiyt and the Sun of Righteousness
Sign in to YouTube
Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to like Jeff Benner's video.
Sign in to YouTube
Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to dislike Jeff Benner's video.
Sign in to YouTube
Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to add Jeff Benner's video to your playlist.
Uploaded on Mar 11, 2009
An Hebraic look at the fringes (tsiytsiyt) of the four cornered garment and their function. Also an examination of the "sun of righteousness" in Malachi 4:2.
-
Category
-
License
Standard YouTube License
Loading...
Loading...
Loading...
The interactive transcript could not be loaded.
Loading...
Loading...
Ratings have been disabled for this video.
Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Loading...
-
0:54
como hacer TZITZITby BaruchasemFeatured
4,463
-
50:51
The truth about tithing - Malachi 3:10by gracebcct's channel
11,644 views
-
52:46
How to Make Your Own Tzitzitby WatchAlan | Bible Studies
7,367 views
-
10:58
Tithing Manipulation: Malachi 3:8-10by Welcome to the Nephtali1981 Channel
31,730 views
-
10:37
Christ - The Sun of Righteousness 1/2by MythandSymbols
3,251 views
-
13
videos
Play all
QBLby AthanasiusKR
-
10:33
Christ - The Sun of Righteousness 2/2by MythandSymbols
2,212 views
-
22:41
Haciendo Tzitzit 2a parteby eliyahu bayonah
1,695 views
-
7:57
Errors in the King James Versionby Jeff Benner
43,302 views
-
1:53:00
Biblia Hablada Génesis Capitulos 26-50 HD CCby EduardoCruzBlog
35,795 views
-
9:04
The Aaronic Blessing Part 2 of 5by Jeff Benner
8,563 views
-
9:42
Genesis 1 verse 1 - Part 1 - Bereshiytby Jeff Benner
24,398 views
-
7:50
This is my Name - יהוה and אהיה (Part 1 of 2)by Jeff Benner
46,238 views
-
7:28
Banned From the Bible I - The History Channel (1 of 12)by MuslimEducationTV
6,767 views
-
8:40
Ancient Hebrew Anatomyby Jeff Benner
7,779 views
-
1:36
Cherubims?by Jeff Benner
3,598 views
-
6:28
The Way of Yahweh (Part 1 of 5)by Jeff Benner
33,553 views
-
8:15
MTHB Part 1 - Text vs. Translationby Jeff Benner
7,586 views
-
5:14
Let Us Make Manby Jeff Benner
15,113 views
-
14:53
Haciendo Tzitzit 1a Parteby eliyahu bayonah
14,871 views
-
8:56
The Ark of the Covenant Part 1 of 3by Jeff Benner
67,725 views
- Loading more suggestions...
Uploader Comments (Jeff Benner)
LegendofTheRiverKing 10 months ago
First off, thanks for these videos. They're very intriguing. I'm curious about the "sun of righteousness". Why would you feel uncomfortable about the commonalities between Near Eastern cultures' depictions of the sun with wings? If the only difference between servant and sun is the accent, then what's the common root behind both words? Perhaps they did mean sun in the context of serving the earth by lighting up the world. Maybe one phrase to depict two forms of imagery for the same message?
Sign in to YouTube
Sign in to YouTube
Jeff Benner 10 months ago
I have to admit that my interpretation of this phrase is just that, my interpretation. It is possible that I am wrong (I have been wrong before :-). The Hebrew root שמש (Sh.M.Sh) is a root meaning to serve and is the root for servant and sun, probably in the sense that you mention, the sun being a servant to the earth.
Sign in to YouTube
Sign in to YouTube
All Comments (34)
shahriar5252 3 months ago
This is a false translation. By the time of Malachi, the Hebrew world "ShMSh" (which means Sun in Hebrew) gained another meaning: servant. This new meaning comes over from Aramaic because Jews were coming back from Babylon, where Aramaic was spoken and ShMSh has the definition of servant. So my original question remains:
Why does this interlinear translation render the words that describe the messiah as feminine in the verse?
Sign in to YouTube
Sign in to YouTube
eecee4446 3 months ago
The scripture does not say "she". But to you who fear my name The Sun of Righteousness shall arise with healig in His wings; And you shall go out and grow fat like stall-fed calves.
Sign in to YouTube
Sign in to YouTube
Lew White 4 months ago
Servant is a much better rendering! The "sun" has no bearing on this verse, so once again the translators cause stumbling blocks. The Spirit of Yahusha is getting many wrinkles out these days. May the fruit of love continue to blossom in all Natsarim, so the restoration of the scattered tribes will increase radically. This is the singular vision we should all share, since that is the will of Yahusha.
Sign in to YouTube
Sign in to YouTube
shahriar5252 7 months ago
Malachi 4:2 (my paraphrased interpretive translation):
And to you who fear My name, the righteous shamash will radiate and will have healing in the corners of his garment. And you will come forth and frolic as calves of a stall.
Note: Shamash is the servant-candle of Hanukkah that lights other candles, so it radiates as stated in the interlinear translation of this verse for the verse's first word: ve-Zaar'hah.
Sign in to YouTube
Sign in to YouTube
shahriar5252 7 months ago
Malachi 4:2 (my literal translation):
And she will radiate to you [who] fear my name [the] servant of righteousness and [with] healing in her wings; and you [will] come forth and you [will] frolic as calves of stall.
Question: Why does this interlinear translation render the words that describe the messiah as feminine in the verse?
Sign in to YouTube
Sign in to YouTube
kazdek1000 9 months ago
Shamash = Sumerian sun god.
Sign in to YouTube
Sign in to YouTube
dunklaw 10 months ago
GOOGLE "If the Iranian mystery god Mithra WAS"
Sign in to YouTube
Sign in to YouTube