Kill Bill vol 1- Doblaje Vs Subtitulado
Top Comments
All Comments (22)
-
@FoxKidsLatinoHD arreglaron aora el error pero para la señal de los canales que lo dan xd
-
en un canal vi kill bill sale en latino pero cuando ablaban japones pusieron los subtitulo xd
-
siempre estoy a favor del doblaje latino pero esta ke es una de mis peliculas favoritas la hicieron cagada, pinches putos si van a hacer algo aganlo bien o mejor no lo agan...
-
Las voces sno son malas; lo malo fue esa voz sobre los dialogos en japones
-
Hubieran hecho en ese caso un voice over pero no con el narrador en off, sino con los actores y actrices. Obviamente que este tipo de películas es difícil doblarlas sin que se pierda el sentido.
-
Si..... realmente no se me ocurre como podrían haberla cagado más aca.
-
Bufff...que mal doblaje. En la versión española cuando hablan en japonés está subtitulado. Vaya voz que ponen. Eso es lo que se llama estropear un doblaje.
-
de acuerdo con que el doblaje del locutor es malo, y pues los sonidos originales de las peliculas son mejores
-
Perdón amigo /a) si te contradigo, pero cada quien tiene derecho a ver lo que quieram tu prefieres ver la versiono subtitulada, pero hay gente que le gusta el doblaje para mejor entendimiento o mejor visualización. Pero hay veces en que el doblaje rescata la pelicula (pocos pero los hay) Tal es el caso de shrek o ciertas pelis de Disney
En México. aunque yo creo que en lugar de redoblar las partes en japonés le hubiesen puesto los subitulos.
mexicano3225 1 year ago 3
me gusta mas subtitulado
AREmaiden 3 years ago 2