「もう一度人生をやりなおせるなら」an angel at my table

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,072
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 27, 2010

勝手にポエム~ビ~第2弾。
85歳のアメリカ人女性、ナディーン・ステアの詩を
沼田元氣氏が翻訳したものです。
自分でメモしてあったものを引用したので定かではないのですが、
おそらく10年20年以上前のガロに載っていたものだと思います。
音楽は、映画エンジェル・アット・マイ・テーブルのサントラから。

Category:

Film & Animation

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • すばらしい。共感します。

  • ありがとう

  • じんわりと泣きそうになりました

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more