Casa Macaista

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,107
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 6, 2009

'Casa Macaísta' is the Macanese (from Macau) version of a very famous Portuguese tune called 'Casa Portuguesa'. The lyrics are sung in Macanese creole, also known as 'Patuá' or 'Doci Papiaçam di Macau'.
The Patuá translation was made by a famous Macanese called José Carlos Santos Ferreira, also known as Adé. The singer in this version is Isabel Tello Mexia.

Unga casa macaísta vôs olá
Têm carinho na pobréza
Si têm gente batê pórta pôde entrá
Vêm comê cô nos na mêsa
Genti pobre, genti rico sâ gostá
Cativá tudo visita
Ma qui seza unga casita
têm su chiste cô alegria
tudo óra, tudo dia.

Mêsa cô toália bordado
Vaso di fûla na châm
Pisunto china bafado
Têm galinha, têm capám.
Porco balchám tamarinho
Vaca chaucháu maragoso:
Unga caneca cô vinho
Quanto bebinga sábrôso
Unga casa macaísta fazê vista
Sâ fazê vista unga casa macaísta

Siara-siara sabe abrí su coraçám
Lôgo ri pa tudo genti
Na janela sã cherá mangericám
fazê vôs ficá contente.
Tem biscoito cô ôbrêa na fontám
Camalénga feto dóci
Chá-co-sucri dóci-dóci
Tudo óra têm na mesa
Quim querê fazê fineza.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (gusinfante)

  • Hi danylis, you asked for the lyrics in macanese, but those are the ones that I have already uploaded together with the video. :)

  • @gusinfante

    thank you!! i didn't even see them there. I'm so sorry.

    Wow, I'm surprised how much i actually got right.

    are you macaense? falas patua?

  • @danylls

    Olá

    Não, não sou macaense. Infelizmente não falo patuá :(

    Hi,

    No, I'm not macanese. Unfortunately I don't speak patuá :(

  • I will try to provide a decent English translation soon :)

see all

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Lovely song. I have a friend who is Portuguese, who sometimes used to sings Portuguese songs to me. It's cool to hear a Macanese variant of this Portuguese folk song.

    Are there efforts being made to preserve this language in Macau or not? Apparently there are only like 50 native speakers of the language left.

  • Eu adoro Macao. Quero voltar hoje. Escuto essa música todos os dias.

  • @gusinfante

    can you please provide the lyrics in macanese?

    not fluent in portuguese so can understand all the macanese.

    pleeeeease.....

  • Vôs papiaçam sa muito bunito ;-)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more