Under The Sea - Brazilian Portuguese - 1989
Uploader Comments (DufaelLenhador)
Top Comments
-
As dublagens Brasileiras são as melhores, até a Disney já disse isso.
-
essa é a voz da Ariel que eu sempre gostei!!!!
All Comments (72)
-
lol it's exactly like the italian one. The lyrics i mean. Anyways, i love brazilian portugues <3
-
Essa versão é um pouco diferente de que tocou no filme original. A diferença é só no modo de cantar mesmo.
-
Todas as versões antigas são melhores. São clássicas, lendárias. Quem foi o louco que pediu para redublar?
-
Lá se trabalha o dia inteiro, lá são escravos do dinheiro!
-
mas esse é a dublagem primeira
-
engraçado ..
eu acho as dublações brasileiras mais antigas as melhores .
com o passar do tempo foi meio que decaindo ,
mas mesmo assim , são lindas !!
-
1989? Em "A Pequena Sereia" mudaram a dublagem quando passaram pra DVD?
Queria saber, não posso perceber porque assisti pouco na minha infância, então falas não marcaram na minha memória XD
-
Ariel não foi o desenho que mais assisti - a Bela e a Fera é que sei muitas falas de cabeça,kkk - queria saber:essa é a dublagem clássica- VHS???
-
dance samba to this :)
I still remember going to the cinema with mum to watch the brazilian version! I thought the cinema was such a big one and now I know it's just a tiny room!! LOL!
This version is so much better than the portuguese one!! I love this one!!
Metallyptica 4 years ago 11
hehe I agree! I love this version! Thanks for your coment.
DufaelLenhador 4 years ago
This song sounds like perfectly fit for Brazilian Portuguese.
0stsee 4 years ago 9
Yes, i agree. hehe
I´m brazilian.
DufaelLenhador 4 years ago
Thanks 4Uploading though never understand the language but my kids still love it.
kissy808 5 years ago 4
Are you welcome!
DufaelLenhador 4 years ago