Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Иосиф Бродский - "ТОПИЛАСЬ ПЕЧЬ" - Миша Мармар

Loading...

Sign in or sign up now!
47,834
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 23, 2008

http://www.myzeidimusic.com
Android Market: https://market.android.com/search?q=misha+marmar&c=music

Poet Joseph Brodsky (Иосиф Бродский) "ТОПИЛАСЬ ПЕЧЬ" ("Topilas Pech")" Music by I.Slovesnik. Performed by Misha Marmar. Moscow 1990 Recording.
Download MP3 at: http://www.myzeidimusic.com/mishamarmar.cfm




Joseph Brodsky (May 24, 1940—January 28, 1996), born Iosif Aleksandrovich Brodsky (Russian: Иосиф Александрович Бродский) was a Russian poet and essayist who won the 1987 Nobel Prize in Literature and was Poet Laureate of the United States from 1991 to 1992.Brodsky was born into a Jewish family in Leningrad, the son of a professional photographer in the Soviet Navy. In early childhood he survived the Siege of Leningrad. When he was fifteen, Brodsky left school and tried to enter the School of Submariners without success. He went on to work as a milling machine operator. Later, having decided to become a physician, he worked at a morgue at the Kresty prison. He subsequently held a variety of jobs at a hospital, in a ship's boiler room, and on geological expeditions.
At the same time, Brodsky engaged in a program of self-education. He learned English and Polish (mainly to translate poems by Czesław Miłosz, who was Brodsky's favorite poet and a friend), and acquired a deep interest in classical philosophy, religion, mythology, and English and American poetry. Later in life, he admitted that he picked up books from anywhere he could find them, including garbage dumps.
Brodsky began writing his own poetry and producing literary translations around 1957.
In 1963, he was arrested and in 1964 charged with parasitism by the Soviet authorities. A famous excerpt from the transcript of his trial made by journalist Frida Vigdorova was smuggled to the West:

Judge: And what is your profession, in general?
Brodsky: I am a poet and a literary translator.
Judge: Who recognizes you as a poet? Who enrolled you in the ranks of poets?
Brodsky: No one. Who enrolled me in the ranks of humankind?
Judge: Did you study this?
Brodsky: This?
Judge: How to become a poet. You did not even try to finish high school where they prepare, where they teach?
Brodsky: I didnt think you could get this from school.
Judge: How then?
Brodsky: I think that it ... comes from God.

For his "parasitism" Brodsky was sentenced to five years of internal exile with obligatory engagement in physical work and served 18 months in the Archangelsk region...
... only four of Brodsky's poems were published in the Soviet Union. He refused to publish his writings under censorship and most of his work has appeared only in the West or in samizdat form. On June 4, 1972, Brodsky was expelled from the USSR. He moved to the United States and became a U.S. citizen in 1977. His first teaching position in the US was at the University of Michigan. He was Poet-in-Residence and Visiting Professor at Queens College, Smith College, Columbia University, and the Cambridge University in England. He was a Five-College Professor of Literature at Mount Holyoke College.
In 1978, Brodsky was awarded an honorary degree of Doctor of Letters at Yale University, in 1979, he was inducted as a member of the American Academy and Institute of Arts and Letters. In 1981, Brodsky received the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation's "genius" award. He is also a recipient of The International Center in New York's Award of Excellence.
... In 1987, he won the Nobel Prize for Literature, the fifth Russian-born writer to do so. At an interview in Stockholm airport, to the question: "You are an American citizen who is receiving the Prize for Russian-language poetry. Who are you, an American or a Russian?", he responded: "I am Jewish - a Russian poet and an English essayist"...

In 1991, Brodsky became Poet Laureate of the United States.
... Brodsky emphasized the power of literature to positively impact its audience and to develop the language and culture in which it is situated. He suggested that the Western literary tradition was in part responsible for the world having overcome the catastrophes of the twentieth century, such as Nazism, Communism and the World Wars.

Quotes:

Were we to choose our leaders on the basis of their reading experience and not their political programs, there would be much less grief on earth. I believe—not empirically, alas, but only theoretically--that for someone who has read a lot of Dickens to shoot his like in the name of an idea is harder than for someone who has read no Dickens.

Every writing career starts as a personal quest for sainthood, for self-betterment. Sooner or later, and as a rule quite soon, a man discovers that his pen accomplishes a lot more than his soul.

There are worse crimes than burning books. One of them is not reading them.

  • likes, 7 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • very beautiful! :)

  • very effective video- high brow entertainment on youtube- cool- bravo- well done outstanding video, thank you!

see all

All Comments (31)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Совершенно не согласна с предыдущими комментариями. Бесподобной красоты и глубины стихи, а музыка делает их печаль просто щемящей.

  • Очень красивый клип, но, к сожалению, синтезатор мешает услышать стихи.Чуть изменить бы аранжировку, прекрасно было бы.

  • Да, такой способ подачи Бродского кажется мне неподходящим. Я даже слова не слушаю, а ведь это самое главное.

  • В качестве элемента приобщения ресторанной публики к Бродскому, вполне годится.

    Но с художестенной стороны... Прописанные в синтезаторе барабаны, общая эстетика радио "Шансон" не выдерживают критики.

    Спасает только Бродский.

  • It is a very beautiful video and song. Thank you. Who is interested to listen to Brodsky's blues in English please look for Manhattan Blues performed by Alabin and Neiman.

  • Most Beautiful video...

    Simply Exquisite narration. I love the voice and the music.

    Thank you so much for sharing this GEM. I love it.

    Thak you for the Biographical text. 5 ***** right to my fav. and to my special PL.

  • Спасибо.

  • Thank you for you kind words! Actually, the translation is NOT mine. I found this first attempt of the author - Mr. Iosevich in his own blog.

    Wonderful LYRICS, music, rendition... and very faithful translation, indeed!

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more