【Eng/Romaji Subs】 グレーゾーンにて。(In the Grey Zone.) 【Miku】
Loading...
14,603
Loading...
Uploader Comments (ReicheruCharin)
Top Comments
-
@dorothy3242 they might also be the same words... I thought I heard that. And It does seem like meltdown, but also a tiny bit like Ura Omote Lovers
see all
All Comments (27)
-
@hatsunemikuish lol wowaka can't copy himself XD fail.
wowaka made Ura-Omote LOVERS. And it is NOT Meltdown~, just similar. So epic fail.
-
^ ^ It is shitsky wowaka is plagiarism
-
@HearThemCry awesome awesome
-
I'm making a pv for this song :) WIP on my page
-
@theawesomemanful Lol sure...?
-
litttle same with Meltdown^^
-
when she sang the first words I thought she was gonna sing meltdown XD
-
@NerushiMotsu21 I do just what you said every single day, so this is perfect for me. Do you think it should be my theme song?
Loading...
Excuse me.. It's supposed to be "Genjitsutouhi-P" instead of "Reality Escape-P" ^^;;
hatsuneusagi 5 months ago
@hatsuneusagi
I just translated his name instead of using romaji. I don't think it would matter too much, since most people recognise him by wowaka anyway.
ReicheruCharin 5 months ago
Hmm, it seems like this song is talking about how Miku ( or a girl ), is tired of the dreadful sadness and drama that's stuck in reality so she makes her own world ( Gray World ) to escape everything. When it says, "There's no me, are you happy?" I think that's supposed to represent her meaning that she's no longer upset with things and she's thrown her old self away. "I will collecting the sadness one by one" probably means,"I'll remember those old days of sadness". Maybe I don't know.
NerushiMotsu21 1 year ago 11
@NerushiMotsu21
I think that is close :)
The author says it is his feelings before a finals exam.
ReicheruCharin 1 year ago 15