Lauryn Hill con Carlos Santana To Zion - subtitulos en español
Top Comments
All Comments (13)
-
QUE BUENA CANCION!!!! GRACIAS POR LA TRADUCCION!
-
Thank you for this song. Un abrazo
Principe Emmanuel
-
@MALALECHE24 SUDACAS¡
-
@llorkalin Sudacas? de donde eres tu de España? Que yo sepa nadie habla Castellano, hablamos español y cada país tiene un distinto español. El que este varié en sus palabras y significado es producto del tiempo y la necesidad comunicativa que tiene cada hablante en su comunidad lingüística.
TARADO.
Españoles de mierdas... XENOFOBICOS Y RACISTAS COMO SIEMPRE.
EN AMERICA NADIE QUERIA SU WEA DE LENGUA, RELIGION Y ENFERMEDADES. NOS MATARON!
-
dios que gran canción ... dejad ya las discriminaciones que sobran en este tablón, hay respetarse joder, es normal que el mundo vaya como va¡¡¡
-
si malentendido...pero en castellano decir que "la cagò" no se refiere a una buena critica que yo sepa.. lo que estan haciendo los putos sudacas con el castellano ...en fin.
-
@foxonedj me dices a mi??....de que país eres???....por que aquí en Chile decir "la cago" es como decir que el tema esta buenísimo "fuera de serie"... así que el ignorante eres tu xD al no saber los modismos que se utilizan en los países de Sudamérica.... o quizás eres español weon amargao! jaja
-
ai ke ser ignorante y saber poco de musica para decir que la cago, las notas con las que canta el estribillo poseen mas sentimientos que los que as tenido tu en tu vida.,..
-
ohh la cancion linda ...la cago :O
-
me encanta esta canción, es preciosa¡¡¡ los hijos son lo mas maravilloso que uno pueda de tener
-
buena cosa luiso si está bien señor lisensiado
jajajajajaj malentedido linguistico
foxonedj 10 months ago 4
me recuerda a mi hijo esta historia...saludos desde CHILE...KAY!!!
caprikay 2 years ago 2