Cendrillon 3 - Plus que des rêves - (French & French Canadian)
Uploader Comments (nini343410)
Top Comments
-
alors la je le dis haut et fort pour une fois je prefere largement la version Canadienne ^^ la française fait trop gnan on dirait une gamine qui chante s'en est presque énervant --"
-
Puis, dire que vous êtes les meilleurs coté doublage montre que certains ont la tête assez dure pour ne pas comprendre qu'on aime la version avec laquelle on n'est habitué.Ensuite, juger le Québec entier sur les commentaires négatifs de quelques personnes, c'est mal juger! Tout le monde intelligent savent que quelques personnes ne représente pas une nation entière.
All Comments (80)
-
Mais pourquoi toutes les chanteuses françaises dans les doublages de Disney ont des voix de petites filles?? Enfin. A la défense des versions françaises, elles sont souvent plus poétiques. Mais les voix québécoises pour moi sont bien meilleures.
-
@nini343410 Encore une fois, c'est une question de langage. Pour moi, la version française sonne forcée, parce que ce n'est pas la façon dont je parle. C'est pour ça qu'il ya deux versions, parce que sinon on ne serait pas accroché par la chanson.
-
@nini343410 Je suis québécoise et je pense que c'est dans la façon d'exprimer les choses. On a pas les mêmes expressions à la base et on ne dit pas les mêmes choses. Par exemple l'amour de ma vie, nous on entend le grand amour. Cest dans le langage. Moi, je trouve que la voix française est trop fluette. C'est pour ça qu'il y a deux versions, parce que nos langues diffèrent beaucoup.
-
@nallaury oui,tout a fait d accord
-
@Akily1 tout a fait d accord avec toi,je partage ton avis
-
moi j adore la version canadienne...
-
French !!!
-
moi je prefere la version canadienne de loin pour cette fois et l emotion qu elle degage !je suis une grande fan de disney et franchement la voix est beaucoup plus plus belle et de tres loin!
-
Gugus me fait trop rire dans toute les versions !!! :D
-
je trouve sa drole car vous jugez tous les doublages entre le Québec et la France comme si vous étiez des professionnel MDR
A la base les Disney c'est "gnan gnan" mais bon...
Moi j'aime les deux, mais j'ai une nette préférance pour le gnan gnan xD
Ca me rappel mon enfance
La version française est fluette tandis que le version canadienne est plus puissante
ps : C'est marrant, ils disent "Cendrillonne" en canadien =)
bakamusume 1 year ago 3
@bakamusume je suis pas dak avec toi ^^ sur les version française ils mettent l'émotion qui faut alors que les version canadienne je trouve pas ... mis a part cette chanson que je préfère en canadien et c'est la seul de tous les disney mdr après exemple <<comment savoir de (il était une fois et horrible en canadien ) alors que en français elle mais l'énergie parfaite et la voix et magnifique <3 un exemple parmi tant d'autre ^^
nini343410 1 year ago
@nini343410 Je me suis mal expliqué xD
Par puissante, je ve dire "violante".
En général, je préfère les versions françaises à cause des paroles mais aussi des voix (même si les voix canadienne sont super belles pour)
C'est vrai que rien que leur expréssions, les canadiens sont plus tranchant.
Et c'est ce que je voulais dire dans mon commentaire. Mais les québécois et les français se font tellement la guerre sur youtube que j'avais peur d'être directe. Mais tu résumes ce que je pense assi =)
bakamusume 1 year ago
@bakamusume a okiii =) ^^ mdr tkt c les québécois qui râle le plus souvent parce qu'il sont jaloux ptdr :p mais c'est vrais que quant même ils doivent avoir 2 ou 3 chanson qui sont mieux que nous mais après tous le reste c'est nous les meilleurs côté doublage xD
nini343410 1 year ago
*cette version-là seule
flaviedisney 2 years ago
jvé esayé ^^
nini343410 2 years ago