Friedrich Wilhelm Gotter
in dem Schauspiel "Esther", Leipzig 1795:
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein!
Es ruh'n Schaefchen und Voegelein.
Garten und Wiese verstummt,
Auch nicht ein Bienchen mehr summt.
Luna mit silbernem Schein
Gucket zum Fenster herein.
Schlafe beim silbernem Schein,
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein,
Schlaf ein, schlaf ein!
Alles im Schlosse schon liegt
Alles in Schlummer gewiegt;
Reget kein Maeuschen sich mehr
Keller und Küche sind leer
Nur in der Zofe Gemach
Toenet ein schmachtendes Ach
Was für ein Ach mag dies sein?
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein
Schlaf ein, schlaf ein.
Wer ist beglueckter als Du?
Nichts als Vergnuegen und Ruh.
Spielwerk und Zucker vollauf,
Und noch Karossen im Lauf.
Alles besorgt und bereit,
Daß nur mein Prinzchen nicht schreit.
Was wird das kuenftig noch sein?
Schlafe mein Prinzchen, schlaf ein.
Schlaf ein, schlaf ein.
-----------------------------------------------
Lullaby
Language: English
Sleep, my little prince, fall asleep:
the lambs and birdies are resting,
the garden and meadow are silent,
and even the little bee hums no more.
Luna with a silver gleam
is pouring her light into the window.
Sleep by the silvery light,
sleep, my little prince, fall asleep!
Everyone in the castle is already lying down:
everyone is cradled in slumber,
and even the little mouse rustles no more.
The cellar and kitchen are empty,
only in the chambermaid's quarters
one can hear a languishing sigh!
What kind of sigh might this be?
Sleep, my little prince, fall asleep!
Who is happier than you?
Nothing but amusement and rest!
Toys and sugar enough,
and even a stately coach to convey you;
everyone is careful and ready
so that my little prince will not shriek.
But what will the future bring?
Sleep, my little prince, fall asleep.
-----------------------------------------------
Schneewittchens Schlaflied;
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein,
Sanft in die Traeume hinein,
und freu dich auf den neuen Tag,
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein.
Bei Muetterlein liegt,die Laemmlein und
schmiegen ins Fell sich so dicht
und ruehren sich nicht.
Sie atmen ganz leise und werden erst wach,
beim zwitschern des Vogels hoch oben am Dach.
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein,
Sanft in die Traeume hinein,
und freu dich auf den neuen Tag,
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein.
Nur einzig die Sterne am Himmel so ferne,
ob groß oder klein, sie schlafen nicht ein.
Sie machen die schimmernden Aeuglein nicht zu,
sie legen sich nicht mit den Andern zur Ruh.
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein,
Sanft in die Traeume hinein,
und freu dich auf den neuen Tag,
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein.
Wenn aber mit Lachen die Kinder erwachen,
der Vogel sich reckt, das Laemmlein sich
streckt,
dann muessen die Sterne, ob groß oder klein,
sie muessen ins himmlische Bettchen hinein.
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein,
Sanft in die Traeume hinein,
und freu dich auf den neuen Tag,
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein.
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein,
Sanft in die Traeume hinein,
und freu dich auf den neuen Tag,
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein.
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein.
Absolutly beautiful, my Gran used to sing it for me, now I am a Gran and sing it to my Grandchildren. For German viewers, Meine Oma sang dieses Lied fuer mich, nun singe ich es fuer meine Enkelkinder. Wunderschoen !!! x
saxybarney 1 month ago
@saxybarney danke fuer den comment
lerosepourajour 1 month ago