Text:
Non vo' pregare chi non m'ascolta
Che la mia diva
D'amor è priva.
La ride, la ghigna, la burla, la sprezza
chi fa l'Amore
Ahime'l mio core!
Grido pietade la nott' e'l giorno
Ma la nemica
Non ode mica;
L'è sordo, è muta, l'è ingrata,
lè priva di ver Amore.
Ahime'l mio core!
La segu'ogn'ora, ma più mi fugge:
Perchè l'infida
Più non si fida;
L'è cruda, l'è fiera, l'è satia
di far l'amore,
Ahime'l mio core!
Sai tu ch'io ti dico tu vai pensando,
E'l tempo perdi
Con gl'anni verdi;
Si prend' à solazzo, à piacer', à conforto
l'altrui dolore,
Ahime'l mio core!
Translation:
i don't wish to implore one who doesn't listen
For my goddess
is without love.
She laughs, she sneers, she jokes, she scorns
him who makes love:
Alas, my heart!
I cry for mercy night and day
but my enemy
doesn't hear me;
she's deaf, she's mute, she's blind,
she's without true love.
Alas, my heart!
I follow her always, but still she flees me:
why does the unfaithful one
trust no more?
She's cruel, she's proud, she's ungrateful,
she's had her fill of making love,
Alas, my heart!
You know what I'm telling you; you go about
dreaming, and you're losing time
and your youthful years;
if you take for solace, for pleasure, for comfort,
another's sorrow,
Alas, my heart!
(From the album Canzonetta, by The King's Noyse.)
--sorry for any issues with the type-setting of the text/translation; youtube seems to be having issues with the line breaks....--
Link to this comment:
All Comments (0)