Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Hyadain - Yie Ar Kung-Fu Rap (English Subtitles)

Loading...

Sign in or sign up now!
75,918
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
Ratings have been disabled for this video.

Uploaded by on Nov 7, 2008

English translation of the Yie Ar Kung-Fu theme song titled "Yie Ar Kung-Fu Rap" by Hyadain as requested by naruto1539. Song and video by Hyadain which I take no credit for. Translation and subtitles by enigmaopoeia. Anyone is free to use my translation of this song, no credit necessary, but appreciated! Also I will not supply a MP3 of this song.

There is an error in one part of the translation as pointed out by flipflap2000. At 0:51, it is supposed to be "Normalizing problems between Japan and China, Yie Ar Kung-Fu"; not "Normalizing problems by the day, Yie Ar Kung-Fu".

I have also decided to keep some Chinese words in the subtitles to keep the Asian influence intact. "Bang" means "Cudgel", "Ruyi Jingu Bang" means "As-you-will Golden-bound Cudgel", "Yi Er San Si" means "One Two Three Four", "Tianjin Ganli" means "Tianjin sweet roasted chestnuts", and "Wulong Cha" means "Oolong Tea". "Spidermah" is an intentional spelling, it's a Nico Nico Dôga joke about the Japanese tokusatsu version of Spiderman. Whenever Spiderman says his name in the tokusatsu version, it sounds like saying "SpiderMAH" instead.

Please visit Hyadain's YouTube channel for more of his remixes plus better quality and sound:
http://www.youtube.com/user/hyadain2525

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

All Comments

Adding comments has been disabled for this video.

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more